Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'olaf qu'une enquête soit diligentée " (Frans → Nederlands) :

6. demande qu'une enquête rapide, impartiale et efficace soit diligentée afin d'identifier les responsables et de traduire en justice les auteurs, les organisateurs, les bailleurs de fonds et les complices qui facilitent ces actes répréhensibles;

6. dringt erop aan dat onmiddellijk een grondig, onpartijdig en effectief onderzoek wordt gevoerd naar de aanslagen met het oog op het identificeren en berechten van de daders, organisatoren, geldschieters en sponsors van deze laakbare daden van terrorisme;


11. demande qu'une enquête rapide, impartiale et efficace soit diligentée afin d'identifier les responsables et de traduire en justice les auteurs, les organisateurs, les bailleurs de fonds et les complices qui facilitent ces actes répréhensibles;

11. dringt erop aan dat onmiddellijk een grondig, onpartijdig en effectief onderzoek wordt gevoerd naar de aanslagen met het oog op het identificeren en berechten van de daders, organisatoren, geldschieters en sponsors van deze laakbare daden van terrorisme;


Cela étant, si l'honorable membre a connaissance de contribuables dont la tranquillité a été gravement affectée, je l'invite à m'en communiquer les coordonnées de façon à ce qu'une enquête interne soit diligentée.

Indien het geachte lid kennis heeft van belastingplichtigen waarbij het aantal controles een grote disproportie vertonen, nodig ik hem uit mij de gegevens over te maken zodat een intern onderzoek ingesteld kan worden.


Elle demande également qu'une enquête indépendante, efficace et transparente soit diligentée, comme l'a demandé le Secrétaire général des Nations unies, afin que les responsables des violences répondent de leurs agissements.

Zij pleit tevens voor een onafhankelijk, doeltreffend en transparant onderzoek, waarom de AVVN heeft verzocht, om degenen die verantwoordelijk zijn voor het geweld, ter verantwoording te roepen.


Dans ce contexte, si je découvrais ou si un auditeur placé sous ma responsabilité découvrait une grave infraction à la réglementation ou une situation entraînant une présomption de fraude ou de corruption, quelle que soit la nationalité des personnes impliquées dans ces faits, je demanderais qu’ils soient communiqués selon les procédures retenues par la Cour des comptes à l’Office de lutte antifraude afin qu’une enquête soit diligentée, que les sanctions nécessaires soient prises, ou même que des poursuites judiciaires soient engagées ...[+++]

Dat betekent dat wanneer ikzelf of een controleur die onder mijn verantwoordelijkheid valt een ernstige overtreding ontdekt van de regels dan wel een situatie waarin sprake is van verdenking van fraude of corruptie, ongeacht de nationaliteit van de bij deze feiten betrokken personen, ik deze feiten bij het Europees bureau voor fraudebestrijding zal melden volgens de daartoe door de Rekenkamer vastgestelde procedures, teneinde een onderzoek in te stellen, de noodzakelijke sancties toe te passen of zelfs een gerechtelijke procedure in te stellen.


Nous déplorons que nos propositions aient été rejetées, en particulier celles qui demandent que la société contractante possède un représentant légal dans le pays d’accueil, que les documents nécessaires soient conservés sur le lieu de travail, qu’en cas d’actes illégaux, une enquête soit diligentée afin de déterminer les responsabilités, et que le recrutement des travailleurs sous de fausses raisons soit combattu.

We zijn zeer teleurgesteld dat onze voorstellen zijn verworpen, met name de volgende: de stationerende onderneming moet beschikken over een wettelijke vertegenwoordiger in het gastland; op de werkplek moeten de noodzakelijke documenten beschikbaar worden gehouden; in geval van onrechtmatige handelingen moet een onderzoek worden ingesteld om de aansprakelijkheid vast te stellen; de werving van werknemers onder valse voorwendselen moet worden tegengegaan.


Pour que l’OLAF soit plus efficace dans sa mission, la proposition de la Commission prévoit que, si une enquête n'est pas menée à bien dans les 12 mois, l’Office devrait en informer le comité de surveillance en lui indiquant pourquoi il a besoin de davantage de temps.

Om OLAF slagvaardiger te maken, heeft de Commissie voorgesteld dat het bureau indien het een onderzoek niet binnen twaalf maanden afrondt, aan het Comité van toezicht uitlegt waarom een termijnverlenging noodzakelijk is.


on attend de l'OLAF qu'une enquête soit diligentée sur les graves irrégularités citées dans le rapport annuel de la Cour des comptes sur l'année 1999, paru en décembre 2000, en ce qui concerne notamment une forme particulière d'importation de produits laitiers néo-zélandais dans l'Union européenne;

Van het OLAF wordt verwacht dat er een onderzoek wordt ingesteld naar de onregelmatigheden die in het in december 2000 verschenen jaarverslag 1999 van de Rekenkamer aan de orde worden gesteld, met name wat betreft een bijzondere vorm van invoer van Nieuw-Zeelandse zuivelproducten in de Europese Unie,


4. L’OLAF peut contribuer aux travaux d’Eurojust visant à coordonner les enquêtes et poursuites en ce qui concerne la protection des intérêts financiers des Communautés européennes, soit à l’initiative d’Eurojust, soit à la demande de l’OLAF, pour autant que les autorités nationales compétentes en la matière ne s’y opposent pas.

4. OLAF kan bijdragen aan de werkzaamheden van Eurojust met het oog op de coördinatie van onderzoeken en vervolgingen op het gebied van de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen, hetzij op initiatief van Eurojust, hetzij op verzoek van OLAF, wanneer de bevoegde nationale autoriteiten zich daar niet tegen verzetten.


8. Le Conseil souhaite que le dispositif législatif adopté en 1999 pour donner à l'OLAF le pouvoir d'effectuer des enquêtes administratives au sein des institutions, organes et organismes communautaires soit mis en oeuvre avec efficacité et qu'il soit parachevé.

8. De Raad zou graag zien dat de in 1999 aangenomen wetgeving waarbij het OLAF de bevoegdheid is gegeven om bij de instellingen, organen en diensten van de Gemeenschap administratief onderzoek uit te voeren, op doelmatige wijze wordt toegepast en geheel wordt voltooid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'olaf qu'une enquête soit diligentée ->

Date index: 2024-04-06
w