Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'on aurait pu estimer » (Français → Néerlandais) :

Qu'un réclamant estime que la construction de parkings souterrains aurait pu être superflue si l'organisation du parking C avait été plus rationnelle, notamment en l'absence de division en 2 parties ou sans eurostadium;

Dat een reclamant meent dat de ondergrondse parkings overbodig hadden kunnen zijn als parking C rationeler was georganiseerd, vooral doordat de parking niet in twee onderdelen is verdeeld of zonder het Eurostadion;


Il ajoute que si la convention-cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités avait été ratifiée par la Belgique, l'on aurait pu estimer qu'un certain nombre de protections étaient acquises.

Hij voegt eraan toe dat, indien België de raamovereenkomst van de Raad van Europa voor de bescherming van de minderheden had geratificeerd, men had kunnen aannemen dat een aantal beschermingsregels verworven waren.


Il ajoute que si la convention-cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités avait été ratifiée par la Belgique, l'on aurait pu estimer qu'un certain nombre de protections étaient acquises.

Hij voegt eraan toe dat, indien België de raamovereenkomst van de Raad van Europa voor de bescherming van de minderheden had geratificeerd, men had kunnen aannemen dat een aantal beschermingsregels verworven waren.


Art. 4. Dans l'article 24 du même règlement, remplacé par le règlement du 29 avril 2015, les mots «, à laquelle il aurait pu prétendre le premier jour de son incapacité de travail » sont remplacés par les mots « , selon le cas, à laquelle il aurait pu prétendre le premier jour de son incapacité de travail ou à laquelle il pouvait prétendre le dernier jour du deuxième trimestre précédant celui de la réalisation du risque ».

Art. 4. In artikel 24 van dezelfde verordening, vervangen bij de verordening van 29 april 2015, worden de woorden "waarop hij aanspraak had kunnen maken op de eerste dag van zijn arbeidsongeschiktheid" vervangen door de woorden ", naargelang het geval, waarop hij aanspraak had kunnen maken op de eerste dag van zijn arbeidsongeschiktheid of waarop hij aanspraak kon maken op de laatste dag van het tweede kwartaal dat voorafgaat aan dat waarin het risico zich voordoet".


Art. 5. Dans l'article 26 du même règlement, remplacé par le règlement du 18 septembre 2002, les mots «, à laquelle il aurait pu prétendre le premier jour de son incapacité de travail » sont remplacés par les mots « , selon le cas, à laquelle il aurait pu prétendre le premier jour de son incapacité de travail ou à laquelle il pouvait prétendre le dernier jour du deuxième trimestre précédant celui de la réalisation du risque ».

Art. 5. In artikel 26 van dezelfde verordening, vervangen bij de verordening van 18 september 2002, worden de woorden "waarop hij aanspraak had kunnen maken op de eerste dag van zijn arbeidsongeschiktheid" vervangen door de woorden ", naargelang het geval, waarop hij aanspraak had kunnen maken op de eerste dag van zijn arbeidsongeschiktheid of waarop hij aanspraak kon maken op de laatste dag van het tweede kwartaal dat voorafgaat aan dat waarin het risico zich voordoet".


3. L'engagement est établi dans la langue officielle ou dans l'une des langues officielles de l'État membre dans lequel la procédure d'insolvabilité secondaire aurait pu être ouverte, ou, s'il y a plusieurs langues officielles dans cet État membre, dans la langue officielle ou dans l'une des langues officielles du lieu où la procédure d'insolvabilité secondaire aurait pu être ouverte.

3. De toezegging wordt gedaan in de officiële taal van de lidstaat waar de secundaire insolventieprocedure had kunnen worden geopend, of, ingeval er in die lidstaat verschillende officiële talen zijn, in de officiële taal of in één van de officiële talen van de plaats waar de secundaire insolventieprocedure had kunnen worden geopend.


Ces rapports contiennent des informations de première main sur les résultats obtenus par les différents projets et l'on estime qu'une analyse approfondie de ceux-ci aurait pu permettre de compléter utilement les résultats des questionnaires et des entretiens.

Deze bevatten informatie uit de eerste hand over de resultaten van de afzonderlijke projecten. Een grondige analyse van deze verslagen zou wellicht een nuttige aanvulling op de bevindingen van de vragenlijsten en de vraaggesprekken zijn geweest.


La fois suivante, c'est la ministre de la Justice qui a fait défaut. Résultat : le texte est resté en rade et tout est à recommencer, alors que la Chambre a eu plus que largement le temps de se prononcer et si nécessaire d'apporter les modifications qu'elle aurait pu estimer utiles.

De keer daarop was de minister van Justitie afwezig: de tekst is dus blijven steken en we moeten van nul beginnen, hoewel de Kamer meer dan voldoende tijd heeft gekregen om zich uit te spreken en zo nodig wijzigingen aan te brengen waar ze dat nuttig achtte.


Le gouvernement aurait pu procéder à une nouvelle augmentation générale des impôts, ce que propose - par voie de presse - le CD&V, qui n'aurait d'ailleurs pas d'autre choix, au vu des mesures qu'il prône.Le gouvernement aurait également pu augmenter la TVA.

De regering had een nieuwe algemene belastingverhoging kunnen invoeren, wat CD&V volgens krantenberichten voorstelt en wat trouwens noodzakelijk zou zijn, met het oog op de door die partij voorgestelde maatregelen. De regering had ook de BTW kunnen verhogen.


Bien que le projet aurait pu aller plus loin sur certains points, M. Broers estime qu'il augmentera en tous cas la sécurité.

Hoewel het ontwerp op een aantal punten verder had kunnen gaan, vindt de heer Broers dat het de veiligheid in elk geval zal verhogen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on aurait pu estimer ->

Date index: 2022-03-27
w