Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instauration
Instauration d'une routine pour l'heure du coucher
Instauration de la paix
Instauration du visa uniforme
Instauration progressive
Rétablissement de la paix

Vertaling van "l'on devrait instaurer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
instauration d'une routine pour l'heure du coucher

voorzien van bedtijdroutine


le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]

totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]


instauration progressive

geleidelijke invoering | infasering


programme d'action concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique international

Actieprogramma inzake de vestiging van een nieuwe internationale economische orde




instauration du visa uniforme

instelling van het eenvormige visum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a toujours eu l'intention de respecter la norme que devrait instaurer le niveau fédéral.

Hij heeft altijd de intentie gehad de norm na te leven die door de federale overheid ingevoerd moest worden.


Il a toujours eu l'intention de respecter la norme que devrait instaurer le niveau fédéral.

Hij heeft altijd de intentie gehad de norm na te leven die door de federale overheid ingevoerd moest worden.


2) Pense-t-elle que l'on devrait instaurer un système comparable pour les citoyens ne faisant pas partie de l'Union européenne ?

2) Is zij van oordeel dat een gelijkaardig systeem voor niet EU-burgers zou moeten kunnen worden ingevoerd?


Dans l'hypothèse où la directive 2006/112/CE du 28 novembre 2006 serait modifiée de manière à autoriser l'instauration du taux réduit actuellement à l'examen, le projet devrait être à nouveau soumis pour avis.

Zo de richtlijn 2006/112/EG van 28 november 2006 zou worden gewijzigd op een wijze die het invoeren van het thans voorliggende verlaagd tarief toestaat, zal het ontwerp opnieuw om advies dienen te worden voorgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le partenariat social et humain devrait s'instaurer non seulement entre les autorités officielles, mais devrait se développer autant que possible entre acteurs de la société politique, civile, culturelle, scientifique et religieuse ainsi que - et surtout - entre les jeunes, qui forment l'avenir de notre partenariat.

Het sociaal en menselijk partnerschap zou niet alleen tot stand moeten komen tussen de officiële autoriteiten, maar in de mate van het mogelijke ook tussen vertegenwoordigers van de politieke, civiele, culturele, wetenschappelijke en religieuze maatschappij, alsmede en vooral tussen de jongeren die de toekomst van dat partnerschap zijn.


Ils se sont déclarés préoccupés par les implications financières et ont souligné qu'une directive devrait instaurer des normes minimales tout en respectant le principe de subsidiarité et la diversité des situations que connaissent les différents États membres.

Zij waren tevens bezorgd over de kostenfactor en benadrukten dat een richtlijn minimumvereisten moet bepalen, met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel en van de uiteenlopende situaties in de diverse lidstaten.


3. Aujourd'hui, Fedasil peut éventuellement faire appel au Fonds européen pour les réfugiés (FER) pour développer une base de données permettant de gérer le trajet de chaque demandeur d'asile. a) Existe-t-il des projets visant à instaurer une telle base de données? b) Dans l'affirmative, quelle forme concrète ont pris ces projets? c) Dans quel délai les estimez-vous réalisables? d) Quel budget devrait y être consacré? e) Dans la négative, pourquoi? f) Dans ce cas, existe-t-il d'autre projets visant à optimiser la communication au sein ...[+++]

3. Vandaag kan Fedasil eventueel een beroep doen op het Europees Vluchtelingenfonds (EVF) om zelf een database uit te bouwen waarin men van elke asielzoeker het traject kan inbrengen. a) Zijn er plannen om opnieuw dergelijke database te ontwerpen? b) Zo ja, hoe concreet zijn deze plannen? c) Op welke termijn acht u dit realiseerbaar? d) Welk budget zou hiervoor kunnen uitgetrokken worden? e) Zo neen, waarom niet? f) Zijn er dan andere plannen om de communicatie binnen Fedasil te optimaliseren?


L'Union européenne partage l'avis de l'envoyée spéciale, selon lequel le gouvernement du Zimbabwe devrait instaurer un véritable dialogue, tant au niveau interne avec la société civile zimbabwéenne qu'avec la communauté internationale.

De Europese Unie is met de speciale gezant van mening dat de regering van Zimbabwe een daadwerkelijke dialoog dient aan te gaan, zowel op binnenlands niveau met het maatschappelijk middenveld van Zimbabwe als met de internationale gemeenschap.


L'accord envisagé devrait instaurer une coopération dans les secteurs couverts par le programme-cadre pluriannuel de recherche et de développement technologique (RDT) de la Communauté (1994-1998).

De overwogen overeenkomst dient een samenwerking in te stellen in de sectoren van het meerjarenkaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (OTO) van de Gemeenschap (1994-1998).


Cette loi devrait instaurer certains contrôles du respect des droits de l'homme et des pratiques internationales des firmes.

Dan zou die wet moeten voorzien in een aantal controles met betrekking tot de naleving van mensenrechten en de internationale praktijken van die firma's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on devrait instaurer ->

Date index: 2023-02-23
w