Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'on peut ainsi déjà affirmer " (Frans → Nederlands) :

L'on peut ainsi déjà affirmer à cet égard que l'échange international d'information (dans la région frontalière) constitue un thème important.

Hierop voortlopend kan gesteld worden dat de internationale (grensregionale) informatie uitwisseling een belangrijk onderwerp is.


Des chiffres fiables ne sont pas encore disponibles pour 2015, mais on peut d'ores et déjà affirmer qu'ils seront du même ordre de grandeur.

Voor 2015 zijn er nog geen betrouwbare cijfers beschikbaar, maar die liggen in dezelfde grootorde.


On peut par exemple ainsi déjà aborder la relation entre lutte contre la pauvreté, lutte contre les inégalités et développement durable.

Zo kan bijvoorbeeld de band tussen armoedebestrijding, de strijd tegen ongelijkheid en duurzame ontwikkeling reeds aan bod komen.


Je crois ainsi pouvoir affirmer que plusieurs actions ont déjà été menées visant à donner une formation aux généralistes et à soutenir leur action dans cette problématique complexe.

Hierdoor meen ik te mogen stellen dat er reeds verschillende acties ondernomen werden om de huisartsen op te leiden en te ondersteunen voor deze complexe problematiek.


On peut d'ores et déjà affirmer qu'un déséquilibre linguistique trop important n'est pas à craindre, au vu de la proportion de candidats néerlandophones et francophones qui se sont présentés aux examens oraux (respectivement 41 et 67).

Er wordt alvast geen grote taalonevenwicht verwacht aangezien bij de groep van de mondelinge selecties geen al te grote kloof bestaat tussen Nederlands- en Franstaligen (respectievelijk 41 en 67).


Bien que les chiffres définitifs ne soient pas encore disponibles, l’on peut d’ores et déjà affirmer avec certitude que la tendance à la hausse ne s’est pas accrue en 2009.

Hoewel definitieve cijfers nog niet gekend zijn, kan nu reeds met zekerheid worden gesteld dat de stijgende tendens zich in 2009 niet doorzet.


2. Où en est la procédure d'adjudication? a) A-t-elle déjà commencé entre-temps? b) Dans l'affirmative, quand cette procédure a-t-elle commencé et quand s'achèvera-t-elle? c) Des entreprises intéressées ont-elles déjà réagi? d) Dans l'affirmative, de combien d'entreprises s'agit-il et lesquelles ont-elles introduit une offre? e) Dans la négative, quand la procédure sera-t-elle dès lors lancée? f) Est-ce encore possible d'ici à la fin de l'année? g) Des tests opérationnels ont-ils déjà été effectués? h) Dans l'affirmative, quels tests ...[+++]

2. Wat is de stand van zaken van de aanbestedingsprocedure? a) Is de aanbestedingsprocedure ondertussen gestart? b) Zo ja, sinds wanneer loopt deze aanbesteding en wanneer stopt ze? c) Is er al reactie van geïnteresseerde bedrijven? d) Zo ja, hoeveel bedrijven en de welke hebben een offerte ingediend? e) Zo nee, wanneer wordt de procedure dan opgestart? f) Is dit nog haalbaar voor het einde van het jaar? g) Zijn er al operationele testen uitgevoerd? h) Zo ja, welke zijn al uitgevoerd en welke moeten nog volgen? i) Wat zijn de voorlopige resultaten van deze testen? j) Zo nee, wanneer worden deze uitgevoerd? k) Wat is de timing van deze te ...[+++]


3. a) Vous êtes-vous déjà concerté avec les pouvoirs locaux en vue d'améliorer la fiabilité et la transparence du traitement des RCA en matière de récupération de la TVA de 21 %? b) Dans l'affirmative, quand le ministre s'y emploiera-t-il? Va-t-il s'engager à fournir aux pouvoirs locaux davantage de précisions sur l'application du décret communal et sur les conséquences fiscales de la création d'une RCA? c) Dans l'affirmative, peut-on tenir compte, à cet ...[+++]

3. a) Heeft u al overleg gepland met de lokale besturen om tot een meer betrouwbaardere en transparantere behandeling te komen van AGB's inzake de terugvordering van de 21% btw? b) Zo ja, wanneer zal dit plaatsvinden en zal de Minister zich ertoe verbinden de lokale besturen meer duidelijkheid te geven in de toepassing van het gemeentedecreet en de fiscale gevolgen bij de oprichting van een AGB? c) Zo ja, kan hierbij rekening gehouden worden met het feit dat de overheid al veel financiële lasten oplegt aan gemeenten, zonder dat hierbij extra financiering tegenover staat, waarbij lokale besturen worden gedwongen om te zoeken ...[+++]


On peut d'ores et déjà affirmer qu'un déséquilibre linguistique trop important n'est pas à craindre, au vu de la proportion de candidats néerlandophones et francophones qui se sont présentés aux examens oraux (respectivement 41 et 67).

Er wordt alvast geen grote taalonevenwicht verwacht aangezien bij de groep van de mondelinge selecties geen al te grote kloof bestaat tussen Nederlands- en Franstaligen (respectievelijk 41 en 67).


On peut déjà affirmer que la circulaire a permis d'enregistrer un certain nombre de résultats positifs au cours de l'année 2001, notamment en termes d'arrestations de groupements d'auteurs.

Nu reeds kan worden gesteld dat de omzendbrief heeft toegelaten om in de loop van 2001 een aantal positieve resultaten te boeken, met name in termen van arrestaties van dadergroepen.




Anderen hebben gezocht naar : l'on     l'on peut ainsi     peut ainsi déjà     ainsi déjà affirmer     fiables ne     on     d'ores et déjà     déjà affirmer     peut     exemple ainsi     exemple ainsi déjà     ainsi déjà aborder     soutenir leur     crois ainsi     actions ont déjà     ainsi pouvoir affirmer     qui se     l’on     d’ores et déjà     quels     quand peut-on     dans les trains     a-t-elle déjà     dans l'affirmative     pouvoirs locaux     dans l'affirmative peut-on     vous êtes-vous déjà     peut déjà     peut déjà affirmer     l'on peut ainsi déjà affirmer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on peut ainsi déjà affirmer ->

Date index: 2021-09-02
w