Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve
Disposant
Disposer
Disposer les tables
Disposer à cause de mort
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
Déterminer la disposition des tables
Installer les tables
Mettre en place les tables

Vertaling van "l'on pourra disposer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

aantoonbare vordering


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conversion . On adm ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt ...[+++]


disposer de qualités oratoires pour mener une vente aux enchères

veilingchants uitspreken


déterminer la disposition des tables | disposer les tables | installer les tables | mettre en place les tables

tafels dekken | tafels decoreren | tafels schikken




droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

recht op zelfbeschikking | recht op zelfbeschikking van volkeren | zelfbeschikkingsrecht






disposer à cause de mort

een laatste wilsbeschikking maken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A cet effet le FSTL pourra disposer d'une cotisation de 0,15 p.c. comprise dans la cotisation patronale fixée conformément à l'article 12 de ses statuts.

Het SFTL kan voor de uitvoering hiervan beschikken over een bijdrage van 0,15 pct. die inbegrepen is in de patronale bijdrage bepaald overeenkomstig artikel 12 van zijn statuten.


Hal-Vilvorde pourra disposer du personnel nécessaire pour exécuter ces missions de soutien importantes, tant au profit des services de recherche propres que des zones de police locale de l'arrondissement.

Halle-Vilvoorde zal over het nodige personeel kunnen beschikken om deze belangrijke steuntaken uit te voeren, zowel ten behoeve van de eigen recherchediensten als van de lokale politiezones van het arrondissement.


La question n'est pas seulement une question de santé publique et budgétaire mais il s'agit aussi de savoir si l'on pourra disposer de suffisamment de personnel au sein du Fonds des médicaments alors que ce Fonds dispose déjà maintenant d'insuffisamment de personnel pour assurer ses missions actuelles.

Het gaat niet alleen om de volksgezondheid en het budget, men moet zich ook afvragen of dat Geneesmiddelenfonds over voldoende personeel zal beschikken, terwijl het er nu al te weinig heeft om zijn huidige taken te volbrengen.


Cet exercice comptable ne connaît qu'une limite : aucun État membre actuel ne pourra disposer pour la période 2004-2009 de plus de sièges au Parlement européen que ce n'est le cas aujourd'hui.

Aan deze rekenkundige oefening werd slechts één beperking opgelegd : geen enkele huidige Lidstaat mag voor de periode 2004-2009 over meer zetels in het Europees Parlement beschikken, dan vandaag het geval is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite au résultat de l'élaboration du budget 2008 et des moyens dont la Défense pourra disposer, le plan de recrutement 2008 sera réexaminé.

Ten gevolge de resultaten van de opmaak van de begroting 2008 en van de middelen waarover Defensie zal kunnen beschikken zal het wervingsplan 2008 worden herzien.


Le séjour des primo-délinquants à Tongres prendra fin à ce moment-là et la Communauté pourra disposer du bátiment à 100 %.

Op dat ogenblik eindigt het verblijf van primo-delinquenten in Tongeren en zal het gebouw voor 100 % door de gemeenschap kunnen ingevuld worden.


L'intérêt de ce mécanisme d'identification peut être illustré de la sorte : - il peut par exemple s'agir d'une personne à propos de laquelle la police doit rechercher de l'information dans le cadre d'une enquête mais pour laquelle elle ne dispose d'aucune information si ce n'est que l'Office des étrangers a recherché de l'information à son propos dans la B.N.G. En prenant contact avec l'Office des étrangers, et pour autant que l'Office des étrangers dispose toujours d'un dossier à son égard, la police pourra de la sorte obtenir les pr ...[+++]

Het belang van dit identificatiemechanisme kan als volgt worden geïllustreerd : - het kan bijvoorbeeld een persoon betreffen waarvoor de politie informatie moet opzoeken in het kader van een onderzoek, maar voor wie ze over geen enkele informatie beschikt, behalve dat de Dienst Vreemdelingenzaken informatie over hem in de A.N.G heeft opgezocht. Door contact op te nemen met de Dienst Vreemdelingenzaken, voor zover de Dienst Vreemdelingenzaken nog altijd beschikt over een dossier over hem, zal de politie op deze wijze de eerste elementen kunnen verkrijgen voor haar onderzoek; - er kan ook sprake zijn van een persoon die moet worden opgesp ...[+++]


Quand le Parlement pourra-t-il disposer de la documentation nécessaire qui explique ce nouveau fonctionnement et l'étaye sur base d'arguments?

Wanneer kan het parlement beschikken over de nodige documentatie die deze vernieuwde werking uitlegt en beargumenteert?


Il sera examiné si cette procédure pourra être introduite à l’avenir ; – les opérateurs reçoivent immédiatement l’adresse lors des appels établis à partir d'une ligne téléphonique fixe ; – les centres de secours 112/100 travaillant avec la technologie CITYGIS, voient un pop-up lorsqu’une rue s’étend sur plusieurs communes (ce qui peut poser problème pour déterminer la localisation) ; – au niveau des appels établis à parti d'un GSM, les opérateurs des CIC 101 et des centres de secours 112/100 travaillant avec la technologie ASTRID (Flandre orientale, Brabant flamand, Namur et Flandre occidentale) obtiennent depuis deux ans et demi déjà ...[+++]

Er zal worden onderzocht of dit proces in de toekomst kan worden ingevoerd ; – voor oproepen die uitgaan van een vaste telefoonlijn krijgen operatoren automatisch het adres ; – de hulpcentra 112/100 die werken met CITYGIS-technologie krijgen een pop-up te zien als een straat door meerdere gemeenten loopt (wat problemen kan opleveren voor het bepalen van de locatie) ; – voor GSM-oproepen ontvangen de operatoren van de CIC 101 en de hulpcentra 112/100 die werken met ASTRID-technologie (Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Namen en West-Vlaanderen) reeds gedurende twee anderhalf jaar een indicatie van de locatie door de reikwijdte van de GSM ...[+++]


La police fédérale pourra disposer à compter du second semestre 2006 des 15 Toyota prévues pour exécuter les missions qui lui incombent.

In totaal zal de federale politie tijdens het tweede trimester 2006 over de vijftien voorziene Toyota's kunnen beschikken voor de uitvoering van haar opdrachten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on pourra disposer ->

Date index: 2021-12-16
w