Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Soulignement brisé
Soulignement continu
Soulignement discontinu
Soulignement simple

Vertaling van "l'ont déjà souligné " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
soulignement continu | soulignement simple

doorlopende onderstreping


soulignement brisé | soulignement discontinu

niet-doorlopende onderstreping


central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

reeds in werking zijnde centrale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré leur hétérogénéité [55], les universités ont un rôle central à jouer en ce qui concerne la formation des chercheurs, comme l'a déjà souligné la communication « Le rôle des universités dans l'Europe de la connaissance [56].

Ondanks hun heterogene karakter [55] is voor universiteiten, wat de opleiding van onderzoekers betreft, een centrale rol weggelegd, zoals reeds wordt benadrukt in de mededeling "De rol van de universiteiten in het Europa van de kennis [56].


L'Espace Européen de la Recherche doit être ouvert sur le monde comme la Commission l'a déjà souligné dans sa Communication « Réalisation de l'Espace Européen de la Recherche : orientations pour les actions de l'Union dans le domaine de la Recherche (2002-2006) » [2]:

Zoals de Commissie al heeft onderstreept in haar mededeling "Totstandbrenging van de "Europese Onderzoekruimte": Oriëntaties voor de activiteiten van de Unie op het gebied van onderzoek (2002-2006)" [2], dient de Europese Onderzoekruimte open te staan voor de wereld.


Le CESE a déjà souligné qu’un dialogue macroéconomique renforcé et amélioré est nécessaire, en particulier avec les pays de la zone euro, pour contribuer à ce que la dimension de cette zone soit davantage prise en compte au niveau national.

Het EESC heeft er al op gewezen dat er een betere macro-economische dialoog moet komen, met name met de landen van de eurozone. Op die manier zou de eurozonedimensie op nationaal niveau beter uit de verf komen.


Dans le secteur public, il existe dans la plupart des cas des comités de sélection et la Commission a déjà souligné la nécessité de supprimer les obstacles qui empêchent des chercheurs étrangers de participer à ces comités de sélection et d'évaluation [70].

In de meeste gevallen zijn er in de openbare sector selectiecomités, en de Commissie heeft reeds gewezen op de noodzaak de nog overblijvende barrières af te breken die een deelneming van buitenlandse onderzoekers aan de procedures van dergelijke selectie- en beoordelingscomités in de weg staan [70].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, je puis déjà souligner que les coûts de livraison ont été identifiés par les participants comme constituant un frein au développement du commerce électronique.

Ten eerste kan ik al benadrukken dat de leveringskosten door de deelnemers werden aangeduid als zijnde een belemmering tot de ontwikkeling van de elektronische handel.


Enfin, la Hongrie et la Suisse ont demandé que la Belgique ratifie, enfin, la Convention-cadre du Conseil de l'Europe sur la protection des minorités nationales comme cela avait déjà été souligné lors du dernier examen genèvois.

Tot slot hebben Hongarije en Zwitserland erop aangedrongen dat België eindelijk werk zou maken van de ratificatie van de Raamovereenkomst van de Raad van Europa tot bescherming van de nationale minderheden, iets wat tijdens het vorige onderzoek in Genève ook al was benadrukt.


Il convient également de souligner les points suivants: Premièrement, la majorité des familles qui arrivent dans les maisons de retour ont déjà été informées sur le retour volontaire par le biais de divers canaux (SOR, COR, coaching familial, Fedasil) mais l'ont refusé à plusieurs reprises.

Volgende aandachtspunten dienen te worden aangestipt: Ten eerste is het merendeel van de families die in de terugkeerwoningen terecht komen reeds via verschillende kanalen (OTP, OTC, Thuiscoaching, Fedasil) geïnformeerd over een vrijwillige terugkeer en hebben zij meermaals geweigerd hierop in te gaan.


Ces pays soulignent cependant qu'ils sont les principaux donateurs en matière d'aide aux réfugiés syriens dans la région et qu'ils ont pris certaines autres dispositions, comme la simplification des procédures de renouvellement de visa, essentiellement le visa de travail, à l'intention des Syriens qui séjournent déjà dans leur pays.

Deze landen geven echter aan de grootste donors te zijn voor hulp aan Syrische vluchtelingen in de regio en bepaalde andere maatregelen te hebben genomen, zoals bijvoorbeeld de vereenvoudiging van de procedures van verlenging van visa, voornamelijk werkvisa, voor Syriërs die al in hun land verbleven.


Tout en affirmant n'avoir rien contre les étrangers, il souligne que parmi les familles avec enfants qui tentent leur chance chez nous, il y a aussi des criminels qui ont déjà commis des méfaits dans leur pays.

Hij benadrukt dat hij niets tegen vreemdelingen heeft, maar zegt dat men er niet omheen kan dat er tussen de gezinnen met kinderen die hier hun geluk komen beproeven, ook criminelen zitten die in hun thuisland al feiten hebben gepleegd.


De même, le débat mené en 2001 semble avoir déjà souligné certains éléments que la Commission prendra sérieusement en compte dans le troisième rapport.

Bij het in 2001 gehouden debat lijkt echter reeds veel belang te zijn toegekend aan bepaalde themas, die de Commissie in het derde cohesieverslag op grondige wijze zal behandelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ont déjà souligné ->

Date index: 2024-06-28
w