Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFOM
Achat d'opportunité
Analyse FFOM
Analyse SWOT
Atouts - Faiblesses - Opportunités – Menaces
FFOM
Faire preuve de curiosité
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Opportunité
Principe d'opportunité
Principe de l'opportunité des poursuites
SWOT
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer attentif
Se montrer curieux
Se montrer indigne de la fonction parlementaire

Traduction de «l'opportunité de montrer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
montrer de la considération | se montrer attentif

rekening houden met anderen


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

nieuwsgierig zijn | nieuwsgierigheid tonen


principe de l'opportunité des poursuites | principe d'opportunité

opportuniteitsbeginsel | opportuniteitsprincipe


AFOM | Atouts - Faiblesses - Opportunités – Menaces | forces, faiblesses, opportunités, menaces | FFOM [Abbr.] | SWOT [Abbr.]

sterke punten, zwakke punten, kansen en bedreigingen | SWOT [Abbr.]


se montrer indigne de la fonction parlementaire

zich op een voor een parlementslid onwaardige wijze gedragen


se montrer aimable avec des passagers

vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers


analyse FFOM | analyse forces/faiblesses et opportunité/menaces | analyse SWOT

sterkte/zwakte-analyse (nom féminin) | SWOT-analyse (nom féminin)




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je constate finalement que la présence militaire suscite beaucoup d'éloges dans l'opinion publique et donc, qu'OVG reste une opération où la Défense a l'opportunité de montrer sa valeur cruciale au profit de notre société.

Ik stel tot slot vast dat de militaire aanwezigheid op veel lof van de publieke opinie kan rekenen en dus blijft OVG een operatie die toelaat aan Defensie invulling te geven aan de cruciale waarden die zij biedt ten voordele van onze samenleving.


La deuxième Semaine européenne des compétences professionnelles placera sous le feu des projecteurs les nombreuses opportunités et expériences offertes dans toute l'Europe pour montrer que l'EFP et l'apprentissage constituent un excellent premier choix».

De tweede Europese Week van beroepsvaardigheden richt de schijnwerpers op een schat aan mogelijkheden en ervaringen in heel Europa om aan te tonen dat beroepsonderwijs en -opleiding en leerlingplaatsen een prima eerste keuze zijn".


La Chine a désormais l’opportunité de montrer au monde sa générosité et son désir de paix et d’harmonie. C’est surtout l’Union européenne qui a l’opportunité de l’aider à agir conformément à sa grandeur.

China kan de wereld nu laten zien dat het grootmoedig is en dat het bereid is te streven naar vrede en harmonie. Bovendien kan de Europese Unie China helpen te handelen in overeenstemming met zijn grootheid.


En menant un dialogue avec le Tibet, la Chine aura l’opportunité de montrer son bon côté, son côté positif.

Een dialoog met Tibet is voor China de kans om zijn goede, positieve kant te laten zien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais d’un autre côté, nous devons saisir chaque opportunité de montrer au peuple chinois que nos exigences envers ses dirigeants ne sont pas motivées par un sentiment d’animosité envers son pays et ses traditions.

Aan de andere kant moeten wij ook voordeel trachten te halen uit deze mogelijkheid om het Chinese volk te tonen dat de eisen die wij aan hun leiders stellen niets met haatgevoelens tegenover hun land en tradities van doen hebben.


Cette opération présente à la fois un risque et une opportunité: d’un côté, c’est un risque en raison de paramètres politiques d’une complexité extrême dans cette région lourde de conflits, mais de l’autre, elle offre également l’opportunité de montrer que l’Union européenne a renforcé ses capacités en matière de politique étrangère et militaire, qu’elle est véritablement capable de mener des actions pour protéger les réfugiés dans cette région.

Deze missie houdt een risico en een kans in. Ze is een risico wegens de zeer moeilijke politieke omstandigheden in deze door conflicten geplaagde regio, maar ook een kans om te tonen dat de Europese Unie buitenlands beleid en militair vermogen heeft ontwikkeld en deze in die regio ter bescherming van vluchtelingen ook daadwerkelijk kan inzetten.


Ce rapport nous donne l’opportunité de montrer au public pourquoi l’argent des contribuables est consacré à l’agriculture.

Dit verslag geeft ons de gelegenheid om het publiek te laten zien waarom het geld van de belastingbetaler in de landbouw wordt besteed.


L'Union européenne encourage le Gouvernement a procéder à l'organisation de ce scrutin dans des conditions acceptables de transparence et d'exercice des libertés fondamentales, ce scrutin étant une opportunité pour le gouvernement de montrer à la communauté internationale sa volonté effective de s'engager dans le processus de démocratisation et de consolidation de l'état de droit.

De Europese Unie moedigt de regering aan deze raadpleging zodanig te organiseren dat de omstandigheden uit een oogpunt van transparantie en uitoefening van de fundamentele vrijheden aanvaardbaar zijn, daar deze raadpleging voor haar immers een gelegenheid is om de internationale gemeenschap te tonen dat zij zich effectief wil inzetten voor een proces van democratisering en consolidering van de rechtsstaat.


Compte tenu de l'engagement de l'Eglise catholique belge en faveur de la régularisation des sans papiers et dans la mesure où ses responsables ont déclaré vouloir réellement témoigner leur solidarité avec les personnes en question, les évêques accueilleront certainement une telle demande comme une opportunité unique de réellement montrer leur solidarité et l'accepteront dès lors avec joie et gratitude.

Het is immers te verwachten dat, aangezien de Belgische katholieke Kerk zich zo sterk heeft gemaakt voor de regularisatie van de " mensen zonder papieren" en aangezien zij zelf heeft verklaard dat zij haar solidariteit met deze mensen daadwerkelijk wil betuigen, de bischoppen zo'n verzoek van u zullen verwelkomen als een unieke kans tot daadwerkelijke solidariteit waaraan zij met grote vreugde en dankbaarheid een positief gevolg zullen geven.


Dans l'appréciation des délais, de même qu'en ce qui concerne l'opportunité de l'envoi de la demande, il convient de se montrer très large, puisque la loi impose aux tiers des obligations qui n'ont aucun rapport direct avec leur propre situation fiscale (voir en cette matière 322/13 du commentaire administratif du CIR 1992).

Bij het beoordelen van de termijn, alsmede van de gepastheid een vraag om inlichtingen te verzenden, dient men zich zeer breed te tonen, vermits de wet aan derden verplichtingen oplegt die geen direct verband houden met hun eigen fiscale toestand (zie ter zake 322/13 van de administratieve commentaar op het WIB 1992).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'opportunité de montrer ->

Date index: 2021-05-04
w