Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'opposition devrait s'abstenir » (Français → Néerlandais) :

L'orateur se rallie à l'avis de la ministre, selon lequel ce sont précisément les articles 15 et 16 que l'opposition devrait s'abstenir de critiquer.

Spreker schaart zich achter de stelling van de minister dat de oppositie haar ongenoegen juist niet over de artikelen 15 en 16 zou moeten ventileren.


L'orateur se rallie à l'avis de la ministre, selon lequel ce sont précisément les articles 15 et 16 que l'opposition devrait s'abstenir de critiquer.

Spreker schaart zich achter de stelling van de minister dat de oppositie haar ongenoegen juist niet over de artikelen 15 en 16 zou moeten ventileren.


L'État membre concerné devrait dès lors transmettre à la Commission, au moins 75 jours avant leur adoption, les projets de mesures en question, afin de permettre à la Commission de s'exprimer sur ce sujet et il devrait s'abstenir d'adopter ou de mettre en œuvre ces mesures pendant cette période.

De betrokken lidstaat dient dan ook, ten minste 75 dagen voor de aanneming ervan, een ontwerp van de maatregelen aan de Commissie mee te delen zodat de Commissie opmerkingen daarop kan maken; gedurende deze periode dient de lidstaat zich te onthouden van het aannemen en uitvoeren van deze maatregelen.


Pendant le délai d'attente déterminé, le demandeur/titulaire de l'autorisation qui serait touché par des mesures de restriction ou d'interdiction de la culture d'un OGM dans un État membre devrait s'abstenir de toute activité liée à la culture de cet OGM dans cet État membre.

Tijdens de vastgestelde wachttermijn dient de aanvrager/houder van de vergunning die zou worden onderworpen aan maatregelen die de teelt van een ggo in een lidstaat beperken of verbieden, zich te onthouden van alle activiteiten in verband met de teelt van dat ggo in die lidstaat.


dans l’hypothèse où ses fonctions physiologiques seraient affectées, notamment l’odorat ou le goût, ou s’il était confronté à un problème psychologique quelconque qui l’empêcherait de se concentrer, le dégustateur devrait s’abstenir de déguster et prévenir le chef de jury;

Als de proever zich fysiek niet goed voelt, in het bijzonder als de geur- of smaakwaarneming is aangetast, of bij psychologische omstandigheden die concentratie onmogelijk maken, onthoudt de proever zich van het proeven en dient hij de organisator in te lichten.


Lorsqu’un distributeur considère ou a des raisons de croire que cette condition n’a pas été remplie, il devrait s’abstenir de mettre le dispositif sur le marché de l’Union tant que cette situation n’a pas été corrigée.

Wanneer een distributeur van mening is of redenen heeft om aan te nemen dat niet aan deze voorwaarde is voldaan, mag hij het hulpmiddel niet in de Unie in de handel brengen alvorens het conform is gemaakt.


Lorsqu’un importateur considère ou a des raisons de croire que cette condition n’a pas été remplie, il devrait s’abstenir de mettre le dispositif sur le marché de l’Union tant que cette situation n’a pas été corrigée.

Wanneer een importeur van mening is of redenen heeft om aan te nemen dat niet aan deze voorwaarde is voldaan, mag hij het hulpmiddel niet in de Unie in de handel brengen alvorens het conform is gemaakt.


Elle a explicitement exhorté le gouvernement à prendre des mesures et à discuter en dialogue avec l'opposition, dans des domaines tels que l'accès de l'opposition à la presse, l'indépendance de la Justice et de la Commission électorale, les procédures régissant les débats parlementaires, ainsi qu'à s'abstenir de mesures de harcèlement à l'égard des militants et bureaux de l'opposition, et surtout à ne pas procéder à l'arrestation collective de la direction de l'opposition si celle-ci persistait dans son boycott du Parlement.

De regering werd uitdrukkelijk aangemaand tot het nemen van maatregelen en het aangaan van een dialoog met de oppositie over onderwerpen zoals de toegang van de oppositie tot de pers, de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en van de verkiezingscommissie, de procedures met betrekking tot parlementaire debatten, het afzien van intimiderende maatregelen ten aanzien van militanten en kantoren van de oppositie, en in het bijzonder niet over te gaan tot de collectieve arrestatie van de leiding van de oppositie, mocht deze de boycot van het Parlement voortzetten.


À la Chambre, personne n'a jamais affirmé que l'opposition devrait être supprimée pour cette raison.

Ik heb in de Kamer nooit horen beweren dat de oppositie om die reden moest worden afgeschaft.


L'opposition devrait considérer cette proposition comme positive.

De oppositie moet dit voorstel als positief ervaren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'opposition devrait s'abstenir ->

Date index: 2022-08-15
w