Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'optique d'une éventuelle ère post-kadhafi » (Français → Néerlandais) :

Cependant, nous devons aussi envisager ce qui se passera le premier jour de l’ère post-Kadhafi.

Ook moeten we nadenken over wat er gebeurt als Khadafi eenmaal weg is.


4° les contrôles ex post spécifiques réalisés sur place auprès du gestionnaire du réseau par la commission, notamment dans l'optique du contrôle du caractère raisonnable des coûts visé à l'article 33 du présent arrêté et des éventuels subsides croisés entre les élémentsdivergents du revenu visés à l'article 22, § 3.

4° de specifieke ex post controles door de commissie bij de netbeheerder ter plaatse, ondermeer met het oog op het onderzoek van de in artikel 33 bedoelde redelijkheid van de kosten en van de in artikel 22, § 3 bedoelde eventuele kruissubsidiëring tussen de uiteenlopende elementen van het inkomen.


4° les contrôles ex post spécifiques réalisés sur place auprès du gestionnaire du réseau par la commission, notamment dans l'optique du contrôle du caractère raisonnable des coûts visé à l'article 32 du présent arrêté et des éventuels subsides croisés entre les éléments divergents du revenu visés à l'article 21, § 3.

4° de specifieke ex post controles door de commissie bij de netbeheerder ter plaatse, ondermeer met het oog op het onderzoek van de in artikel 32 bedoelde redelijkheid van de kosten en van de in artikel 21, § 3, bedoelde eventuele kruissubsidiëring tussen de uiteenlopende elementen van het inkomen.


La communauté internationale doit agir très prudemment et de manière réfléchie dans l'optique d'une éventuelle ère post-Kadhafi.

De internationale gemeenschap moet zeer voorzichtig en doordacht handelen in een eventueel post-Kadhafitijdperk.


Il est de notre devoir de réfléchir à ce que nous ferons de l'ère post-Kadhafi.

Het is onze plicht om ook na te denken wat we zullen doen met het post-Kadhafitijdperk.


- Je tiens à répéter brièvement qu'il importera d'accorder, lors du processus de démocratisation de l'ère post-Kadhafi, une attention particulière à la situation des femmes dans toute la zone euroméditerranéenne.

- Ik wil nog kort herhalen dat het belangrijk is dat we bij de democratisering in het post-Kadhafi-tijdperk in het bijzonder aandacht besteden aan de positie van de vrouwen, in heel de Euromediterrane zone.


C'est pourquoi le Comité d'avis pour l'égalité des chances se penchera sur cette question dans les semaines à venir mais j'attends de notre gouvernement qu'à côté de l'action militaire, il élabore un plan d'action clair en vue d'aborder l'ère post-Kadhafi en accordant une attention particulière à la situation de la femme.

In het Adviescomité gelijke kansen buigen we ons de komende weken dan ook over deze problematiek, maar ik verwacht van onze regering - naast militaire actie - ook een duidelijk plan van aanpak over het post-Kadhafitijdperk met bijzondere aandacht voor de positie van de vrouw.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'optique d'une éventuelle ère post-kadhafi ->

Date index: 2022-08-09
w