Forte de l'expérience acquise avec le cadre actuel, la Commission considère que, dans la plupart des cas, les obligations de service universel ne constitueront pas pour l'opérateur notifié auquel elles incombent une charge telle qu'elle nécessitera la mise en place de mécanismes de financement.
Op basis van de ervaring met het huidige raamwerk is de Commissie van mening dat universele dienstverplichtingen voor exploitanten die de aangemelde universele diensten verstrekken doorgaans niet dermate belastend zijn dat financieringsstelsels noodzakelijk zijn.