Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'orateur pense qu'aucun » (Français → Néerlandais) :

L'orateur pense qu'aucun avantage réel n'est lié à l'ancrage légal éventuel, sauf si une loi offre au réseau d'expertise une base pour d'avantage de moyens matériels ou financiers.

Spreker meent dat er geen echt voordeel is verbonden aan een eventuele wettelijke verankering, tenzij een wet aan het expertisenetwerk een grond verschaft voor meer materiële of financiële middelen.


Bien que le Groupe de travail en ait seulement fait qu'un point ' à suivre ' dans son rapport, et n'ait donc formulé aucune recommandation quant à l'adaptation de la législation à ce sujet, le gouvernement pense qu'il est à présent souhaitable de procéder à la confirmation légale de l'interprétation susmentionnée de la loi.

Hoewel de Werkgroep dit slechts als een punt van ' opvolging ' heeft opgenomen in haar rapport en dus geen aanbeveling gedaan heeft om de wetgeving hieromtrent aan te passen, lijkt het de regering wenselijk om de bovenstaande interpretatie van de wet nu ook wettelijk te bevestigen.


L'orateur pense que la Banque va déjà commencer à travailler mais que, pour vraiment aboutir à un effort structurel, il faut un accord international, y compris avec le FMI, la Banque mondiale, la BERD, et d'autres partenaires.

Spreker denkt dat de Bank reeds zal beginnen te werken maar dat er voor een echte structurele inspanning een internationale overeenkomst nodig is met het IMF, de Wereldbank, de EBWO en andere partners.


Tout comme Mme Nyssens, l'orateur pense que la modification proposée mérite un débat plus large que ce qui est possible dans le cadre de l'examen d'une loi-programme.

Spreker is het volstrekt eens met de opmerking van mevrouw Nyssens dat de voorgestelde wijziging een ruimer debat verdient dan wat in het kader van de behandeling van een programmawet mogelijk is.


6) Parmi les priorités législatives et les initiatives que pourrait prendre le Sénat, l'orateur pense que la problématique des enfants dans le cadre des migrations est fondamentale, car on constate qu'il s'agit d'un domaine où les droits de l'enfant sont violés quotidiennement.

6) Van de wetgevingsinitiatieven die de Senaat kan ontplooien, meent spreker dat de situatie van kinderen in de migratieproblematiek fundamenteel is, aangezien dagelijks wordt vastgesteld dat de kinderrechten op dat vlak worden geschonden.


Et, si je regarde le monde d'aujourd'hui, je pense qu'aucune de ces motivations n'est en passe de perdre de l'importance.

Als ik naar de wereld van vandaag kijk, zie ik de redenen daarvoor niet afnemen.


Je pense que les services ont travaillé avec beaucoup de diligence et qu'à cette occasion, aucun parlementaire rentrant dans les conditions n'a été oublié.

Ik denk dat de diensten zeer nauwgezet te werk zijn gegaan en bij die gelegenheid geen enkel parlementslid dat aan de voorwaarden voldeed over het hoofd hebben gezien.


Bien entendu, cette démarche peut être coûteuse dans le cadre de réseaux existants. Par conséquent, les ARN devront évaluer avec beaucoup de prudence les considérations de proportionnalité pour de tels cas, mais je pense qu'il n'y a aucune raison pour que les nouveaux systèmes ne respectent pas ce principe et que l'auto-approvisionnement et l'approvisionnement des tiers ne soient considérés, dans toute la mesure du possible, sur un pied d'égalité pour des produits d’accès comparables.

Dit kan natuurlijk kostbaar worden bij bestaande netwerken, dus NRI´s zullen hun evenredigheidsoverwegingen in dergelijke gevallen zorgvuldig moeten afwegen. Maar ik vind dat er geen excuus is om niet te streven naar deze norm bij nieuwe systemen, zodat leveringen aan zichzelf en aan derde partijen zoveel mogelijk op gelijke basis plaatsvinden wanneer vergelijkbare toegangsproducten worden nagestreefd.


Le commissaire a reconnu que la réglementation actuelle ne distingue pas suffisamment les activités des grandes sociétés multinationales et les services liés à la vie quotidienne, qui sont fournis par des organismes publics: "Je pense que les nouvelles règles doivent être adaptées à la taille et à la nature des services, parce que les activités sportives ou de loisirs d'une petite ville n'ont pratiquement aucune incidence sur la concurrence et le marché intérieur.

Hij geeft toe dat er in de huidige wetgeving onvoldoende onderscheid wordt gemaakt tussen de activiteiten van grote multinationale ondernemingen en de dagelijkse dienstverlening door overheidsinstanties: "Volgens mij moeten de nieuwe regels wordt afgestemd op omvang en aard van de te verlenen diensten, omdat de impact op concurrentie en de interne markt van sport en vrijetijdsbesteding in kleine steden verwaarloosbaar is.


L'orateur pense que la Banque va déjà commencer à travailler mais que, pour vraiment aboutir à un effort structurel, il faut un accord international, y compris avec le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, la BERD et d'autres partenaires.

De spreker denkt dat de bank reeds in het land zal beginnen werken, maar om echt tot een structurele inspanning te komen is een internationaal akkoord vereist, ook met het Internationaal Monetair Fonds, de Wereldbank en andere partners.




D'autres ont cherché : l'orateur     l'orateur pense     l'orateur pense qu'aucun     gouvernement pense     donc formulé aucune     mme nyssens l'orateur     pense     pense qu'aucune     cette occasion     je pense     n'y a aucune     n'ont pratiquement aucune     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'orateur pense qu'aucun ->

Date index: 2023-08-13
w