Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'oratrice s'interroge toutefois " (Frans → Nederlands) :

Si, dans la réponse apportée sur ce point au cours des débats à la Chambre, il a été renvoyé aux travaux de la commission interministérielle de droit humanitaire, chargée de résoudre ce type de problème, l'oratrice s'interroge toutefois sur le fait de savoir si ladite commission est à ce jour opérationnelle.

Alhoewel er in de discussies in de Kamer op dit punt is verwezen naar de werkzaamheden van de interministeriële commissie voor humanitair recht, die belast is met het oplossen van dit soort problemen, vraagt spreekster zich af of deze commissie nog steeds operationeel is.


Le Conseil d'Etat s'interroge toutefois sur la solution qui pourrait être apportée à une telle situation problématique.

De Raad van State vraagt zich echter af hoe een dergelijke probleemsituatie opgelost zou kunnen worden.


Dès lors, l'oratrice s'interroge sur cette ingérence dans les affaires intérieures d'un culte, par laquelle on remet en cause, rétroactivement, les accords de 1998.

Spreekster stelt zich dan ook vragen bij deze inmenging in de innerlijke keuken van een eredienst, die de akkoorden van 1998 retroactief op de helling zet.


L'oratrice s'interroge également sur la sanction de l'emprisonnement des parents qui refusent d'accomplir un stage parental.

Spreekster heeft eveneens vragen bij de gevangenisstraf voor ouders die weigeren een ouderstage te volgen.


Comme un précédent intervenant, l'oratrice s'interroge aussi sur le rôle du conjoint ou du partenaire et des enfants.

Net als een vorige spreker, heeft spreekster ook vragen bij de rol van de echtgenoot of de partner en van de kinderen.


L'oratrice s'interroge sur la cohérence de la position belge, au vu notamment des questions qui se posent à propos du respect de la liberté de la presse en Afghanistan, et des prises de position du ministre des Affaires étrangères à propos du sort du journaliste qui va probablement être tué.

Spreekster heeft vragen bij de samenhang van het Belgische standpunt, met name in het licht van de vragen in verband met de persvrijheid in Afghanistan en de standpunten van de minister van Buitenlandse Zaken over het lot van de journalist die wellicht zal worden gedood.


De même, la Cour de cassation a considéré que ne pouvait être qualifiée de temps de travail la garde à domicile de pompiers qui doivent pouvoir être joints et se tenir prêts à se présenter à la caserne dans un délai très court (Cass., 18 mai 2015, S.13.0024.F) (Source A. Mortier, commentaire Socialeye, 2 février 2016) Certaines décisions de justice et une partie de la doctrine soutiennent toutefois que, dans l'hypothèse des gardes en régime d'accessibilité, il convient de s'interroger ...[+++]

Het Hof van Cassatie oordeelde tevens dat de thuiswachtdienst van brandweerlieden die bereikbaar moeten zijn en zich op zeer korte termijn naar de kazerne moeten kunnen begeven, niet als arbeidstijd kan worden beschouwd (Cass., 18 mei 2015, S.13.0024.F) (Bron: A. Mortier, commentaar SocialEye, 2 februari 2016) In sommige rechterlijke beslissingen en een deel van de rechtsinterpretatie wordt er evenwel gesteld dat men zich bij oproepbaarheidsdiensten in concreto moet afvragen in hoeverre de werknemer in de mogelijkheid verkeert om onveranderlijk en naar eigen goeddunken over zijn tijd te beschikken (zie in dat verband: Arbeidshof Brussel, 6 augustus 2013, JTT, 2013, blz. 400; DAVAGLE, M., Toutes ...[+++]


Toutefois, ce nouveau cadre légal est en vigueur depuis à peu près un an et demi et je m'interroge sur le respect dans les entreprises des obligations légales qu'il contient.

Niettemin is dit nieuwe wettelijke kader nu ongeveer anderhalf jaar van kracht, en ik vraag me af of de bedrijven de wettelijke verplichtingen in dat verband in acht nemen.


Lors des discussions relatives à votre note de politique générale (NPG), je vous ai interrogé sur vos intentions quant à l'adoption de mesures favorisant l'emploi des femmes, sans toutefois recevoir de votre part une réponse concrète, claire et circonstanciée.

Tijdens de besprekingen van uw beleidsnota heb ik u ondervraagd over uw voornemens betreffende de goedkeuring van maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling van vrouwen, maar ik heb van u echter geen concreet, duidelijk of omstandig antwoord gekregen.


Le mercredi 21 octobre dernier, lors de l'échange de vues sur le tax shift, j'ai interrogé le ministre des Finances sur le lien entre les réductions de charges prévues respectivement dans le cadre du tax shift I et du tax shift II. Aucune réponse claire ne m'a toutefois été apportée au cours de la discussion et je souhaite dès lors reposer ma question dans l'espoir d'obtenir quelques éclaircissements.

Tijdens de gedachtewisseling over de tax shift op woensdag 21 oktober 2015 heb ik de minister van Financiën gevraagd naar het samenspel tussen de lastenverlagingen in tax shift I en de lastenverlagingen in tax shift II. Tijdens de bespreking is daar geen eenduidig antwoord op gekomen en zou ik graag deze vraag toch willen stellen in de hoop op enige duiding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'oratrice s'interroge toutefois ->

Date index: 2024-01-19
w