Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ordre soit rétabli » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delicto

elke persoonlijke verbintenis,hetzij ex lege,hetzij ex contractu,hetzij ex delicto


ordre indexé soit au point médian soit à 1 pas de cotation, selon le prix le moins agressif

alternate midpoint peg order
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si des difficultés se présentent, il doit en informer immédiatement le bourgmestre ou le commissaire de police le plus proche, afin que l'ordre soit rétabli.

Indien er zich moeilijkheden voordoen, dient hij onmiddellijk de Burgemeester of de dichtstbijzijnde politiecommissaris te verwittigen, zodat de orde wordt hersteld.


C. considérant que des habitants de la ville assiégée de Homs sont soumis à un bombardement incessant et massif et craignent que le régime ne prépare un assaut terrestre terminal; considérant que le 12 février 2012, des médias arabes ont signalé que l'artillerie et des blindés syriens pilonnaient la ville de Hama, cependant que le siège de Homs se poursuivait sans relâche; considérant que, simultanément, les autorités syriennes affirmaient avec insistance qu'elles faisaient face à des «groupes terroristes» et qu'elles continueraient jusqu'à ce que «l'ordre» soit rétabli;

C. overwegende dat de inwoners van de belegerde stad Homs voortdurend zwaar onder vuur liggen en vrezen dat het regime zich voorbereidt om een laatst dodelijke grondaanval uit te voeren; overwegende dat de Arabische media op 12 februari 2012 berichtten dat Syrische tanks en artillerie naast het aanhoudende offensief tegen Homs, tevens zware bombardementen uitvoeren op de stad Hama; overwegende dat de Syrische autoriteiten volhouden actie te ondernemen tegen „terroristengroeperingen” en zeggen daarmee door te zullen gaan tot de „orde” is hersteld;


C. considérant que les habitants de la ville assiégée de Homs subissent des bombardements continus et massifs et s'attendent à un assaut terrestre final et meurtrier de la part du régime; que, le 12 février 2012, les médias arabes ont annoncé que les chars et l'artillerie syrienne, parallèlement aux attaques permanentes contre Homs, bombardaient sévèrement la ville de Hama; que dans le même temps, les autorités syriennes soulignaient qu'elles affrontaient des "groupes terroristes" et qu'elles continueraient jusqu'à ce que l'"ordre" soit rétabli;

C. overwegende dat de inwoners van de belegerde stad Homs voortdurend zwaar onder vuur liggen en vrezen dat het regime zich voorbereidt om een laatst dodelijke grondaanval uit te voeren; overwegende dat de Arabische media op 12 februari 2012 berichtten dat Syrische tanks en artillerie naast het aanhoudende offensief tegen Homs, tevens zware bombardementen uitvoeren op de stad Hama; overwegende dat de Syrische autoriteiten volhouden actie te ondernemen tegen "terroristengroeperingen" en zeggen daarmee door te zullen gaan tot de "orde" is hersteld;


C. considérant que des habitants de la ville assiégée de Homs sont soumis à un bombardement incessant et massif et craignent que le regime ne prépare un assaut terrestre terminal; considérant que le 12 février 2012, des médias arabes ont signalé que l'artillerie et des blindés syriens pilonnaient la ville de Hama, cependant que le siège de Homs se poursuivait sans relâche; considérant que, simultanément, les autorités syriennes affirmaient avec insistance qu'elles faisaient face à des "groupes terroristes" et qu'elles continueraient jusqu'à ce que "l'ordre" soit rétabli;

C. overwegende dat de inwoners van de belegerde stad Homs voortdurend zwaar onder vuur liggen en vrezen dat het regime zich voorbereidt om een laatst dodelijke grondaanval uit te voeren; overwegende dat de Arabische media op 12 februari 2012 berichtten dat Syrische tanks en artillerie naast het aanhoudende offensief tegen Homs, tevens zware bombardementen uitvoeren op de stad Hama; overwegende dat de Syrische autoriteiten volhouden actie te ondernemen tegen "terroristengroeperingen" en zeggen daarmee door te zullen gaan tot de "orde" is hersteld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est inacceptable, et le Parlement européen doit donc agir conformément au paragraphe 7 et recommander que les négociations avec la Turquie soient interrompues, au moins jusqu’à ce que l’ordre soit rétabli dans l’État de Chypre du Nord.

Dit is onacceptabel en daarom zou het Europees Parlement moeten optreden overeenkomstig deze paragraaf 7 en aanbevelen dat de onderhandelingen met Turkije worden stopgezet, in ieder geval totdat de orde in Noord-Cyprus hersteld is.


Si des difficultés se présentent, il doit en informer immédiatement le bourgmestre ou le commissaire de police le plus proche, afin que l'ordre soit rétabli.

Indien er zich moeilijkheden voordoen, dient hij onmiddellijk de Burgemeester of de dichtstbijzijnde politie te verwittigen, zodat de orde wordt hersteld.


1. condamne le coup d'État militaire perpétré par les généraux de Mauritanie, le second en trois années dans ce pays, qui constitue une violation de la légalité constitutionnelle et des résultats démocratiques des élections, validés au niveau international; regrette ce recul par rapport aux avancées considérables en matière de développement de la démocratie et de l'état de droit au cours des dernières années en Mauritanie; demande qu'il soit mis un terme aux tensions politiques actuelles en Mauritanie dans le cadre institutionnel mis en place à l'issue de la phase de transition vers la démocratie et que l' ...[+++]

1. veroordeelt de militaire staatsgreep door de Mauritaanse generaals, de tweede in dat land in drie jaar tijd, die volstrekt haaks staat op de grondwettelijkheid en de internationaal erkende democratische resultaten van de verkiezingen; betreurt deze teruggang, vooral gezien de merkbare vooruitgang die de jongste jaren in Mauritanië was geboekt in de totstandbrenging van de democratie en de rechtsstaat; dringt erop aan dat een eind wordt gemaakt aan de huidige politieke spanningen in Mauritanië, binnen het institutionele kader dat het resultaat is van de overgang naar democratie, en dat de grondwettelijke en maatschappelijke orde zo spoedig mogelijk worde ...[+++]


- Il conviendra de surveiller si l'ordre n'est pas troublé à l'entrée du local. Si des difficultés se présentent, il faudra en informer immédiatement la police locale pour que l'ordre soit rétabli.

- Er dient te worden nagegaan of de orde aan de ingang van het lokaal niet wordt verstoord en wanneer zich moeilijkheden voordoen, moet de lokale politie dadelijk gewaarschuwd worden met het oog op het herstellen van de orde.


Si des difficultés se présentent, il doit en informer immédiatement la police locale, afin que l'ordre soit rétabli.

Indien er zich moeilijkheden voordoen, dient hij onmiddellijk de lokale politie te verwittigen, zodat de orde wordt hersteld.


L'UE se félicite de la déclaration faite par la présidence de l'UA et par la Communauté des pays de langue portugaise, condamnant la rébellion militaire et demandant instamment que soit rétabli l'ordre constitutionnel.

De EU is verheugd over de verklaringen van het voorzitterschap van de Afrikaanse Unie en van de gemeenschap van Portugeestalige landen, die de militaire opstand veroordelen en een oproep doen tot het herstel van de constitutionele orde.




D'autres ont cherché : l'ordre soit rétabli     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ordre soit rétabli ->

Date index: 2021-10-14
w