Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ouvrier peut éventuellement " (Frans → Nederlands) :

Le prestataire de services doit également s'engager, en cas de non-respect de l'engagement défini à l'alinéa précédent, à garantir à l'ouvrier qui serait victime d'un accident une indemnité forfaitaire supplémentaire équivalente à 3 mois de salaire, en plus des dédommagements que l'ouvrier peut éventuellement réclamer au bureau d'aide au reclassement suite aux dommages subis.

De dienstverlener moet er zich tevens toe verbinden om, bij niet-naleving van de bij het vorig lid bedoelde verbintenis, aan de arbeider die het slachtoffer wordt van een ongeval, ongeacht de vorderingen, die de arbeider op grond van zijn schade tegenover het outplacementbureau kan instellen, een aanvullende forfaitaire vergoeding gelijk aan 3 maanden loon te waarborgen.


Le prestataire de services doit également s'engager, en cas de non-respect de l'engagement défini à l'alinéa précédent, à garantir à l'ouvrier qui serait victime d'un accident, une indemnité forfaitaire supplémentaire équivalant à 3 mois de salaire, en plus des dédommagements que l'ouvrier peut éventuellement réclamer au bureau d'aide au reclassement suite aux dommages subis.

De dienstverlener moet er zich tevens toe verbinden om, bij niet-naleving van de bij het vorig lid bedoelde verbintenis, aan de arbeider die het slachtoffer wordt van een ongeval, ongeacht de vorderingen, die de arbeider op grond van zijn schade tegenover het outplacementbureau kan instellen, een aanvullende forfaitaire vergoeding gelijk aan 3 maanden loon te waarborgen.


L'ouvrier ne peut refuser de remettre à l'employeur le(s) titre(s) de transport éventuel(s), ou, à défaut, une déclaration signée par lui, nécessaire pour déterminer la distance parcourue.

De arbeider mag niet weigeren het (de) eventueel(ele) vervoerbewijs(zen) of, bij ontstentenis, een door hem ondertekende verklaring, nodig voor het vaststellen van de afgelegde afstand, aan de werkgever voor te leggen.


Art. 15 bis. Les compétences du comité de gestion "ouvriers" sont déterminées limitativement comme suit : 1) payer les avantages visés aux articles 3, 1° et 3, 4° aux "ouvriers"; 2) Percevoir les cotisations visées à l'article 3, 2° et destinées aux "ouvriers" conformément à l'alinéa 2 de l'article 9; 3) Payer la formation syndicale visée à l'article 3, 5° des délégués "ouvriers"; 4) Prendre en charge les projets de formations continuées visés à l'article 3, 6° organisées à destination des "ouvriers"; 5) Investir éventuellement le solde positif de la partie d'un exercice comptable relative aux cotisations "ouvriers"; 6) Dans le cadr ...[+++]

Art. 15 bis. De bevoegdheden van het beheerscomité "werklieden" worden beperkend als volgt bepaald : 1) De voordelen betalen die vermeld worden in de artikelen 3, 1° en 3, 4° aan de "werklieden"; 2) De bijdragen innen die vermeld staan in artikel 3, 2° en bestemd zijn voor de "werklieden" overeenkomstig het 2de lid van artikel 9; 3) De vakbondsopleiding betalen die vermeld is in artikel 3, 5° van de afgevaardigden "werklieden"; 4) De projecten voor voortgezette opleidingen ten laste nemen die vermeld worden in artikel 3, 6° en die worden georganiseerd voor de "werklieden"; 5) Eventueel het positief saldo investeren van het gedeelte van een boekhoudkundig jaar betreffende de bijdragen "werklieden"; 6) In het kader van bovenvermelde verr ...[+++]


Au niveau de l'entreprise, ce seuil peut être augmenté, moyennant accord de l'employeur et en tenant compte des possibilités au niveau de l'organisation du travail et de l'éventuelle nécessité de remplacement des ouvriers et ouvrières qui souhaitent faire appel à la convention collective de travail visée.

Op ondernemingsvlak kan deze grens worden verhoogd mits akkoord van de werkgever en rekening houdend met de mogelijkheden op het vlak van de arbeidsorganisatie en met de eventuele noodzaak tot vervanging van de arbeid(st)ers die zich wensen te beroepen op de bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst.


Au niveau de l'entreprise, ce seuil peut être augmenté, moyennant accord de l'employeur et en tenant compte des possibilités au niveau de l'organisation du travail et de l'éventuelle nécessité de remplacement des ouvriers et ouvrières qui souhaitent faire appel à la convention collection de travail visée.

Op ondernemingsvlak kan deze grens worden verhoogd mits akkoord van de werkgever en rekening houdend met de mogelijkheden op het vlak van de arbeidsorganisatie en met de eventuele noodzaak tot vervanging van de arbeid(st)ers die zich wensen te beroepen op de bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst.


Au niveau de l'entreprise, ce seuil peut être augmenté, moyennant accord de l'employeur et en tenant compte des possibilités au niveau de l'organisation du travail et de l'éventuelle nécessité de remplacement des ouvriers et ouvrières qui souhaitent se référer à la convention collective de travail visée.

Op ondernemingsvlak kan deze grens worden verhoogd mits akkoord van de werkgever en rekening houdend met de mogelijkheden op het vlak van de arbeidsorganisatie en met de eventuele noodzaak tot vervanging van de arbeid(st)ers die zich wensen te beroepen op de bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst.


Une enquête est actuellement en cours afin de déterminer si un rapport peut éventuellement être établi entre les plaintes de ces quatre travailleurs et les symptômes de la maladie des cinq ouvriers dont question ci-avant.

Er is momenteel een onderzoek aan de gang om na te gaan of er eventueel een verband bestaat tussen de klachten van deze vier arbeiders en de ziekte-symptomen van de vijf eerstgenoemde arbeiders.


Il n'en demeure pas moins que la preuve du licenciement abusif dans la situation décrite, déjà difficile dans le cadre de l'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l'est encore davantage quand il s'agit du licenciement d'une employée, qui ne peut invoquer actuellement le bénéfice de l'article 63 (réservé aux ouvriers) et ne pourrait que réclamer d'éventuels dommages et intérêts basés sur la reconnaissance d'un abus de droit dans le chef d'employeur.

Daarenboven is het bewijs leveren van een willekeurige afdanking zoals hierboven beschreven, in het kader van het bovengenoemde artikel 63 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, geen gemakkelijke aangelegenheid. Dit is nog moeilijker wanneer het om een bediende gaat die op dit ogenblik het voorrecht van artikel 63 niet kan inroepen (uitsluitend voor arbeiders). Zij kan derhalve enkel een schadevergoeding eisen gebaseerd op de bekentenis van rechtsmisbruik in hoofde van de werkgever.


1. a) Pour quelle durée un ouvrier ou un employé peuvent-ils, sans interruption ou avec des interruptions intermédiaires éventuelles, êtres occupés en tant qu'intérimaires par la même entreprise , généralement dans les liens de contrats de travail hebdomadaires successifs? b) Cette période maximale peut-elle être prolongée dans certains cas et à quelles instances officielles tous les travailleurs intéressés peuvent-ils s'adresser pour obtenir cette autor ...[+++]

1. a) Hoe lang mag zowel een arbeider als een bediende achtereenvolgens of met eventuele tussentijdse onderbrekingen maximaal bij eenzelfde inlenend bedrijf en dit doorgaans via wekelijkse arbeidsovereenkomsten als uitzendkracht worden tewerkgesteld? b) Kan die maximumperiode om welbepaalde redenen worden verlengd en tot welke officiële instanties kunnen alle betrokkenen zich wenden om die goedkeuring te bekomen en kunnen zij achtereenvolgens terecht voor eventueel administratief verhaal of beroep?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ouvrier peut éventuellement ->

Date index: 2023-12-12
w