Pour l'instant, seuls des premiers contacts informels ont eu lieu avec le Grand-Duché de Luxembourg. 2. Comme vous l'évoquez dans votre question, les accords bilatéraux visent d'autres infractions que celles mentionnées dans la directive 2011/82/UE du 25 octobre 2011 facilitant l'échange transfrontalier d'informations concernant les infractions en matière de sécurité routière.
Momenteel zijn er alleen eerste informele contacten geweest met het Groothertogdom Luxemburg. 2. Zoals u zelf aangeeft in uw vraagstelling beogen de bilaterale verdragen andere overtredingen dan de overtredingen bedoeld in Richtlijn 2011/82/EU van 25 oktober 2011 ter facilitering van de grensoverschrijdende uitwisseling van informatie over verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen.