Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ue sont restées largement inchangées " (Frans → Nederlands) :

La dette résultant des prêts « UE-IDA » envers la Belgique s’élève à 90 000 euros et est restée inchangée pendant la même période.

De EU-IDA-schuld van de DRC aan België bedraagt 90 000 euro en bleef eveneens voor de hele periode onveranderd.


9. se félicite de l'augmentation du nombre d'affaires traitées par la Cour de justice (377 arrêts et 165 ordonnances, contre respectivement 333 et 161 en 2008), et prend note du fait que le nombre d'affaires préjudicielles est plus élevé que jamais (302); observe toutefois qu'en 2009, le nombre d'affaires introduites a diminué par rapport à 2008 (561 au lieu de 592); note que la durée de la procédure est restée pratiquement inchangée, et se félicite de la diminution du nombre d'affaires pendantes à la fin de l'année 2009 (741 affair ...[+++]

9. is verheugd over de verhoging van het aantal zaken dat het Hof heeft afgesloten (377 arresten en 165 beschikkingen tegen respectievelijk 333 en 161 in 2008) en neemt er nota van dat het aantal prejudiciële vragen nog nooit zo groot was (302); stelt echter vast dat er in 2009 minder zaken zijn voorgelegd dan in 2008 (561 in plaats van 592); stelt vast dat de lengte van de procedures vrijwel onveranderd bleef en is verheugd dat het aantal hangende zaken eind 2009 licht was gedaald (741 zaken tegen 768 eind 2008);


9. se félicite de l'augmentation du nombre d'affaires traitées par la Cour de justice (377 arrêts et 165 ordonnances, contre respectivement 333 et 161 en 2008), et prend note du fait que le nombre d'affaires préjudicielles est plus élevé que jamais (302); observe toutefois qu'en 2009, le nombre d'affaires introduites a diminué par rapport à 2008 (561 au lieu de 592); note que la durée de la procédure est restée pratiquement inchangée, et se félicite de la diminution du nombre d'affaires pendantes à la fin de l'année 2009 (741 affair ...[+++]

9. is verheugd over de verhoging van het aantal zaken dat het Hof heeft afgesloten (377 arresten en 165 beschikkingen tegen respectievelijk 333 en 161 in 2008) en neemt er nota van dat het aantal prejudiciële vragen nog nooit zo groot was (302); stelt echter vast dat er in 2009 minder zaken zijn voorgelegd dan in 2008 (561 in plaats van 592); stelt vast dat de lengte van de procedures vrijwel onveranderd bleef en is verheugd dat het aantal hangende zaken eind 2009 licht was gedaald (741 zaken tegen 768 eind 2008);


Depuis plusieurs décennies, la liste des pays les plus pauvres est restée pratiquement inchangée.

De lijst met de armste landen is al decennia vrijwel onveranderd.


En 2030, si l'on compare à une situation restée inchangée, le train de mesures sur la qualité de l’air devrait permettre:

Vergeleken met een scenario zónder nieuwe wetgeving, zal het pakket voor schone lucht tegen 2030 naar verwachting:


En dépit de la crise, la composition sectorielle de l'investissement en RD est restée globalement inchangée.

Ondanks de crisis bleef de sectorale spreiding van de OO-investeringen wereldwijd in grote lijnen gelijk.


En outre, la structure des dépenses publiques est restée largement inchangée, seule une part limitée des ressources étant consacrée à l'accumulation de capital physique et humain, au soutien de l'innovation et à la recherche et développement, et autres objectifs axés sur la croissance.

Bovendien is de openbare uitgavenstructuur grotendeels ongewijzigd gebleven en zijn slechts beperkte middelen naar de accumulatie van fysiek en menselijk kapitaal, innovatie, steun aan onderzoek en ontwikkeling en andere groeigerichte doelen gegaan.


En fait, dans la plupart des États membres, les livraisons ont légèrement diminué ou sont restées inchangées tandis que le quota a augmenté de 3 400 000 tonnes (+2,4 %) conformément à la décision du Conseil du mois de mars 2008 et à la réforme de la PAC adoptée en 2003.

In de meeste lidstaten zijn de leveringen licht afgenomen of onveranderd gebleven terwijl de quota met 3 400 000 ton (+2,4 %) zijn gestegen overeenkomstig het besluit van de Raad van maart 2008 en de GLB‑hervorming van 2003.


Depuis la communication de 2002 de la Commission (COM (2002) 626 final) sur "la législation applicable au bien-être des animaux d'élevage dans les pays tiers et sur son incidence pour l'UE", la situation est restée pratiquement inchangée.

Sinds de mededeling van de Commissie van 2002 (COM (2002) 626 def) over de "wetgeving inzake het welzijn van landbouwhuisdieren in derde landen en de gevolgen voor de EU" is er nauwelijks enige verandering in de situatie geweest.


Cependant, les structures et les méthodes de travail de la Commission sont restées pratiquement inchangées depuis 1957.

De structuren en werkmethodes van de Commissie zijn echter sinds 1957 vrijwel onveranderd gebleven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue sont restées largement inchangées ->

Date index: 2022-05-30
w