Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inscrire au budget
Règle de l'unanimité inversée
Statuer à l'unanimité
Statuer à l'unanimité des voix
Unanimité
Unanimité inversée
Vote à l'unanimité

Vertaling van "l'unanimité d'inscrire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
unanimité [ vote à l'unanimité ]

eenstemmigheid [ eenparigheid | met algemene stemmen ]


règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée

besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen




statuer à l'unanimité des voix

met eenparigheid van stemmen beslissen






inscrire les informations des vues en plan sur la surface d'une scène

informatie van grondplannen op podium aanduiden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La décision d'inscrire une personne ou un groupe sur la liste doit être prise à l'unanimité des 25 États membres, qui doivent avoir examiné les dossiers introduits et avoir vérifié s'ils remplissent les critères définis dans le cadre de la position commune 931.

Een beslissing tot opname op de lijst vereist unanimiteit van alle 25 EU-lidstaten, nadat alle lidstaten afzonderlijk de ingediende dossiers hebben onderzocht op hun conformiteit met de criteria van Gemeenschappelijk Standpunt 931.


3. Le fait que les sénateurs aient estimé à l'unanimité qu'il y a lieu d'inscrire les droits de l'enfant dans la Constitution est évidemment une bonne chose.

3. Dat de senatoren unaniem waren in hun oordeel dat de rechten van het kind in de Grondwet moeten worden opgenomen, is uiteraard een goede zaak.


Mme van Kessel se réjouit de la quasi-unanimité qui se dégage au sein de la Commission spéciale chargée des questions bioéthiques pour inscrire dans le texte l'interdiction absolue de pratiquer le clonage reproductif humain.

Mevrouw van Kessel zegt verheugd te zijn over de bijna unanimiteit die in de Bijzondere Commissie voor bio-ethische problemen bestaat om een absoluut verbod in te schrijven op het reproductief menselijk kloneren.


3. Le fait que les sénateurs aient estimé à l'unanimité qu'il y a lieu d'inscrire les droits de l'enfant dans la Constitution est évidemment une bonne chose.

3. Dat de senatoren unaniem waren in hun oordeel dat de rechten van het kind in de Grondwet moeten worden opgenomen, is uiteraard een goede zaak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que la commission de sélection a, à l'unanimité, après avoir examiné le degré d'adéquation des compétences de Mme Régine Peeters, son degré d'aptitude relationnelle et son degré d'aptitude au management, décidé d'inscrire cette dernière dans la catégorie « A » (apte);

Overwegende dat de selectiecommissie unaniem, na bestudering van de gelijkwaardigheidsgraad van de competenties van Mevr. Régine Peeters, haar relationele vaardigheden en haar managementvaardigheden, heeft besloten deze kandidate in te delen in categorie 'A' (geschikt);


1. Les membres de la commission décident à l'unanimité d'inscrire les trois candidtats dans le groupe A « apte » prévu par l'article 91, § 52, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut administratif et pécunaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Captiale.

1. De leden van de commissie beslissen unaniem de drie kandidaten in te delen in groep A « geschikt » als bedoeld in artikel 91, § 52, vierde lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Les membres de la commission décident à l'unanimité d'inscrire le candidat dans le groupe A « apte » prévue par l'article 91, § 2, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale;

De leden van de commissie nemen unaniem de beslissing om de kandidaat in te schrijven in groep A « geschikt », bepaald door artikel 91, § 2, lid 4, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;


En l'état, la commission a conclu, à l'unanimité, à la compatibilité des modifications de nature financière contenues dans le projet de rapport en objet, qui visent à inscrire, dans le budget 2012, un montant de 4 000 000 EUR de crédits d'engagement au titre des activités déployées au niveau de l'Union dans le cadre de l'Année européenne 2012.

In dit stadium sprak de commissie zich met algemene stemmen uit voor de verenigbaarheid van de financiële amendementen in bovengenoemd ontwerpverslag waarin wordt voorgesteld een bedrag van 4 miljoen euro aan vastleggingskredieten in de begroting 2012 op te nemen voor activiteiten op EU-niveau in het kader van het Europees Jaar 2012.


Le jeudi 16 novembre 2000, le Sénat votait à l'unanimité une résolution sur Chypre demandant, entre autres choses, au gouvernement d'inscrire la problématique chypriote à l'ordre du jour de la présidence belge de l'Union européenne.

Op donderdag 16 november 2000 heeft de Senaat een resolutie over Cyprus goedgekeurd, waarin onder meer aan de regering wordt gevraagd om de problematiek rond Cyprus op de agenda van het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie te plaatsen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'unanimité d'inscrire ->

Date index: 2023-09-19
w