Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire
Règle de l'unanimité inversée
Statuer à l'unanimité des voix
Unanimité
Unanimité inversée
Vote à l'unanimité

Traduction de «l'unanimité que nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée

besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen


unanimité [ vote à l'unanimité ]

eenstemmigheid [ eenparigheid | met algemene stemmen ]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]




statuer à l'unanimité des voix

met eenparigheid van stemmen beslissen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il existe des clauses dites "passerelles" dans les traités actuels qui nous permettent de passer au vote à la majorité qualifiée au lieu de l'unanimité dans certains cas, à condition que le Conseil européen le décide à l'unanimité.

De huidige verdragen bevatten zogeheten “passerelle”-clausules waardoor we in bepaalde gevallen voortaan kunnen stemmen met gekwalificeerde meerderheid in plaats van met eenparigheid – als de Europese Raad daartoe unaniem beslist.


Considérant que le Conseil de Direction a décidé, à l'unanimité, de nous proposer la promotion de Monsieur Joël DUBASIN et a motivé le classement comme premier candidat de Monsieur Joël DUBASIN comme suit :

Overwegende dat de Directieraad met eenparigheid van stemmen heeft beslist ons de promotie van Joël DUBASIN voor te stellen en de rangschikking als eerste kandidaat als volgt heeft gemotiveerd:


Considérant que le Conseil de Direction a décidé, à l'unanimité, de nous proposer la promotion de Monsieur Michael GOVAERT et a motivé son choix comme suit :

Overwegende dat de Directieraad met eenparigheid van stemmen heeft beslist ons de promotie van de heer Michael GOVAERT voor te stellen en zijn keuze als volgt heeft gemotiveerd:


Considérant que le Conseil de Direction a décidé, à l'unanimité, de nous proposer la promotion de Madame Julie HAIRSON et a motivé le classement comme premier candidat comme suit :

Overwegende dat de Directieraad met eenparigheid van stemmen heeft beslist ons de promotie van mevrouw Julie HAIRSON voor te stellen en de rangschikking als eerste kandidaat als volgt heeft gemotiveerd:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que le Conseil de Direction a décidé, à l'unanimité, de nous proposer la promotion de Monsieur Jérôme BODART et a motivé le classement comme premier candidat comme suit :

Overwegende dat de Directieraad met eenparigheid van stemmen heeft beslist ons de promotie van de heer Jérôme BODART voor te stellen en de rangschikking als eerste kandidaat als volgt heeft gemotiveerd :


Rappelons qu'à l'époque, en mars 2011, le Parlement belge (dans lequel nous ne siégions pas encore) a soutenu à l'unanimité cette intervention et a confirmé l'engagement de la Belgique auprès de la coalition internationale.

Ter herinnering: in maart 2011 zegde het Belgische Parlement (waarin mijn partij toen nog niet zetelde) eenparig zijn steun toe aan die interventie en bevestigde het de verbintenis van België ten aanzien van de internationale coalitie.


Il y a quelques mois, nous avons adopté à l'unanimité, en commission, la proposition de résolution relative à l'amélioration des pistes cyclables d'accès aux gares (DOC 54/1253).

Enkele maanden geleden hebben we met de commissie unaniem een resolutie gestemd (DOC 54/1253) voor het verbeteren van fietsverbindingen van en naar de stations.


(EN) Nous avons déjà fait une série de propositions à cet égard, à savoir l’agenda 20-20-20, dans le cadre duquel, par exemple, les États membres ont approuvé à l’unanimité – l’unanimité étant requise dans ce domaine – les objectifs de 20 % pour les énergies renouvelables d’ici 2020.

− (EN) We hebben ter zake al enkele voorstellen gedaan, namelijk in de zogenoemde 20-20-20-agenda, waarin de lidstaten het bijvoorbeeld unaniem eens zijn geworden – want unanimiteit is op dat gebied vereist – over de doelstelling van 20 procent hernieuwbare energie in 2020.


– (LV) Mesdames et Messieurs, je suis ravie que l’accord sur le paquet sur le changement climatique ait été conclu à l’unanimité, vu qu’il est évident que nous ne pourrons progresser de manière efficace que s’il y a unanimité.

– (LV) Dames en heren, naar mijn mening is het zeer welkom dat de overeenkomst over het klimaatveranderingspakket unaniem tot stand is gekomen, omdat het duidelijk is dat we slechts effectief vooruitgang kunnen boeken als er unanimiteit bestaat.


Dans le groupe de travail interinstitutionnel, nous avons pu entendre l’avis de la ministre qui représentait le Conseil en cette occasion, et elle nous a dit que si elle n’était pas en mesure de garantir l’unanimité du Conseil, elle pouvait au moins nous dire qu’elle croyait cette unanimité possible.

En we hebben in de interinstitutionele groep de mening van de minister kunnen horen die op dat moment de Raad vertegenwoordigde en niets kon garanderen, maar wel dacht dat eenparigheid in de Raad mogelijk was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'unanimité que nous ->

Date index: 2022-07-18
w