Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union devraient aujourd » (Français → Néerlandais) :

Les citoyens de l'Union devraient aujourd'hui être en mesure de décider eux‑mêmes s'ils souhaitent continuer à participer à la vie politique du pays dont ils possèdent la nationalité ou s'investir dans la vie politique de la société qui les accueille.

De EU‑burgers zouden nu in staat moeten zijn om zelf te beslissen of zij willen blijven deelnemen aan het politieke leven in het land waarvan zij de nationaliteit bezitten, of willen investeren in het politieke leven van hun gastsamenleving.


Les citoyens de l'Union devraient aujourd'hui être en mesure de décider eux‑mêmes s'ils souhaitent continuer à participer à la vie politique du pays dont ils possèdent la nationalité ou s'investir dans la vie politique de la société qui les accueille.

De EU‑burgers zouden nu in staat moeten zijn om zelf te beslissen of zij willen blijven deelnemen aan het politieke leven in het land waarvan zij de nationaliteit bezitten, of willen investeren in het politieke leven van hun gastsamenleving.


Le train de mesures présenté aujourd'hui s'inscrit dans le cadre plus large de la feuille de route pour une Union plus unie, plus forte et plus démocratique du président Juncker, ainsi que du programme des dirigeants qui en résulte, présenté par le président du Conseil européen, M. Donald Tusk, en vue de la réunion de Sibiu du 9 mai 2019, lors de laquelle devraient être prises d'importantes décisions concernant l'avenir de l'Europe ...[+++]

Het pakket van vandaag maakt deel uit van de bredere Routekaart naar een meer verenigde, sterkere en meer democratische Unie van voorzitter Juncker alsook van de hieruit resulterende door de voorzitter van de Europese Raad, Donald Tusk gepresenteerde Leidersagenda op de weg naar Sibiu, waar op 9 mei 2019 belangrijke beslissingen over de toekomst van Europa moeten worden genomen.


Le train de mesures présenté aujourd'hui s'inscrit dans le cadre de la feuille de route du président Juncker pour une Union plus unie, plus forte et plus démocratique, ainsi que du programme des dirigeants sur la route vers Sibiu, présenté par le président du Conseil européen, Donald Tusk, et où, le 9 mai 2019, des décisions importantes devraient être prises sur l'avenir de l'Europe.

Het pakket van vandaag maakt deel uit van de bredere routekaart naar een meer verenigde, sterkere en meer democratische Unie van voorzitter Juncker alsook van de hieruit resulterende door de voorzitter van de Europese Raad, Donald Tusk, gepresenteerde Leidersagenda op de weg naar Sibiu, waar op 9 mei 2019 belangrijke beslissingen over de toekomst van Europa moeten worden genomen.


Le résultat de l'étude est présenté aujourd'hui aux ministres de l'Union. De nouvelles discussions devraient avoir lieu lors du Conseil «Agriculture» de janvier, placé sous la présidence maltaise.

De resultaten van de studie worden vandaag voorgesteld aan de EU-ministers. Naar verwachting zal er verder over worden gesproken in de Landbouwraad van januari onder Maltees voorzitterschap.


18. souligne que la mise en place d'une UMC et le cadre législatif sous-jacent devraient être axés sur le fonctionnement des marchés des capitaux dans l'ensemble de l'Union, compléter le marché unique et renforcer la croissance durable; qu'à la suite de la crise, des efforts ont été déployés en ce qui concerne la surveillance du secteur bancaire qui, à ce jour, n'a pas été étendue aux marchés des capitaux; que des différences existent entre les secteurs financiers, ce qui appelle des solutions différentes; souligne néanmoins qu'il ...[+++]

18. onderstreept dat de lancering van een kapitaalmarktunie en de onderliggende wetgeving gericht moet zijn op de werking van kapitaalmarkten in de hele EU, op voltooiing van de interne markt en op aanzwengeling van duurzame groei; beklemtoont dat na de crisis maatregelen zijn genomen met betrekking tot het toezicht op de banksector, maar dat die maatregelen – voorlopig althans – niet ook van toepassing zijn op de kapitaalmarkten; onderstreept dat financiële sectoren onderling verschillen, hetgeen inhoudt dat er ook verschillende oplossingen nodig zijn; onderstreept evenwel dat voor de actoren op de markten voor vergelijkbare financië ...[+++]


Ces initiatives de l'Union européenne devraient accélérer le déploiement, aujourd'hui encore marginal, des réseaux intelligents en Europe.

Naar verwachting zullen deze EU-initiatieven de invoering van slimme netwerken in Europa versnellen, waarbij op een bescheiden niveau wordt begonnen.


Nous en sommes toujours à discuter des mesures à prendre, alors que celles-ci devraient aujourd’hui constituer la norme et être aujourd’hui de l’ordre de la routine dans l’Union européenne.

Wij moeten weer over dezelfde maatregelen praten die genomen moeten worden; maatregelen die eigenlijk al lang standaard en routinematig in de Europese Unie van kracht hadden moeten zijn.


Alors que l'environnement a longtemps été en concurrence frontale avec d'autres politiques (agriculture et développement régional notamment), sources de dégradations considérables des ressources naturelles, les politiques sectorielles de l'Union intègrent aujourd'hui ou devraient intégrer l'environnement.

Het milieu heeft lange tijd zware concurrentie ondervonden van andere beleidsterreinen, zoals landbouw en regionale ontwikkeling, die de oorzaak waren van een ernstige achteruitgang van de natuurlijke hulpbronnen, tegenwoordig speelt in de beleidsonderdelen van de Unie het milieu een rol of zou het een rol moeten spelen.


Pour répondre aux plaintes exprimées aujourd’hui dans certaines interventions quant à l’état déplorable de l’Union européenne, je souhaiterais signaler que ni l’Amérique ni la Chine ne devraient nous servir de modèles et que, en raison de la crise majeure survenue en Asie il y a quelques années, de nombreux États de ce continent envisagent de développer le genre de structures que certaines personnes de nos pays cherchent aujourd’hu ...[+++]

In antwoord op de klachten die wij vandaag in toespraken hebben gehoord over de slechte toestand van de Europese Unie wil ik zeggen dat het Amerikaanse noch het Chinese model op ons van toepassing kan zijn, en dat na de grote crisis in Azië van enkele jaren geleden veel landen daar structuren in het leven willen roepen die sterk lijken op datgene wat een aantal mensen hier vandaag juist probeert kapot te maken.


w