Il serait question lors de cette étape d’encourager la libéralisation des échanges régionaux au travers de l’approfondissement, d’une part, des accords d’intégration en Amérique latine, et d’autre part, du processus
d’association de l’Union avec tous les pays et groupes régionaux; d’établir à l’horizon 2010,
des règles communes entre l’UE et l’Amérique latine dans son ensemble afin de garantir la libre circulation des marchandises, des services et des capitaux en constituant une zone de libre-échange aussi vaste
...[+++]que possible; et de progresser de manière décisive dans les objectifs de cohésion sociale.Tijdens deze fase zou het zaak zijn de vrijmaking van de regionale handel aan te moedigen via enerzijds de uitdieping van de integratieovereenkomsten in Latijns-Amerika, en anderzijds het proces van associatie van de Unie met alle landen en regionale groepen; tegen 2010 gezamenlijke regels op te stellen tussen de EU en Latijns-Amerika als geheel teneinde het vrij verkeer van goederen, diensten en kapitaal te waarborgen door een zo groot mogelijke vrijhandelszone tot stand te brengen; en vastberaden vooruitgang te boeken in de richting van de doelstellingen van sociale cohesie.