Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union européenne aura subi » (Français → Néerlandais) :

Concernant la procédure de ratification, il convient de noter qu’outre les États membres, l’Union européenne aura également à ratifier le Traité.

Wat de ratificatieprocedure betreft moet opgemerkt worden dat naast de lidstaten ook de Europese Unie het verdrag zal moeten ratificeren.


­ en 1999 prendra fin le financement de l'Union européenne tel que décidé lors du Sommet d'Édimbourg (1,28 p. c. du P. I. B. , 87 milliards d'Écus) et une nouvelle négociation deviendra absolument nécessaire; signalons que, selon une hypothèse extrêmement modérée, l'Union européenne aura besoin, après l'élargissement, de plus de 1,83 p. c. du P. I. B. et d'un budget de plus de 160 milliards d'Écus;

­ in 1999 zal de financiering van de Europese Unie, zoals beslist op de Top van Edinburg (1,28 p. c. van het B. B. P. , 87 miljard Ecu), ten einde lopen en worden nieuwe onderhandelingen absoluut noodzakelijk; er zij opgemerkt dat de Europese Unie volgens een uiterst gematigde hypothese na de uitbreiding behoefte zal hebben aan meer dan 1,83 p. c. van het B. I. P. en een begroting van meer dan 160 miljard Ecu;


Étant donné que l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne aura une incidence radicale sur le fonctionnement de l'Union européenne et, partant, sur chaque citoyen européen, il s'impose effectivement de conférer à cette décision une légitimité démocratique.

Aangezien de toetreding van Turkije tot de Europese Unie een zeer ingrijpende invloed zal hebben op het functioneren van de Europese Unie en bijgevolg op iedere Europese burger, moet aan die beslissing inderdaad een democratische legitimiteit worden gegeven.


Étant donné que l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne aura une incidence radicale sur le fonctionnement de l'Union européenne et, partant, sur chaque citoyen européen, il s'impose effectivement de conférer à cette décision une légitimité démocratique.

Aangezien de toetreding van Turkije tot de Europese Unie een zeer ingrijpende invloed zal hebben op het functioneren van de Europese Unie en bijgevolg op iedere Europese burger, moet aan die beslissing inderdaad een democratische legitimiteit worden gegeven.


­ en 1999 prendra fin le financement de l'Union européenne tel que décidé lors du Sommet d'Édimbourg (1,28 p.c. du P.I. B., 87 milliards d'Écus) et une nouvelle négociation deviendra absolument nécessaire; signalons que, selon une hypothèse extrêmement modérée, l'Union européenne aura besoin, après l'élargissement, de plus de 1,83 p.c. du P.I. B. et d'un budget de plus de 160 milliards d'Écus;

­ in 1999 zal de financiering van de Europese Unie, zoals beslist op de Top van Edinburg (1,28 p.c. van het B.B.P., 87 miljard Ecu), ten einde lopen en worden nieuwe onderhandelingen absoluut noodzakelijk; er zij opgemerkt dat de Europese Unie volgens een uiterst gematigde hypothese na de uitbreiding behoefte zal hebben aan meer dan 1,83 p.c. van het B.I. P. en een begroting van meer dan 160 miljard Ecu;


Par lettre du 30 mars 2005, adressée à M. Ben Fayot, président de la Commission des affaires européennes de la Chambre des Députés luxembourgeoise, M. Robert Smolen, son homologue du Sjem polonais propose de modifier l'article 4.2 du règlement de la COSAC dès que l'Union européenne aura entamé avec l'Ukraine des discussions en vue de son adhésion à l'UE. Ceci permettrait à l'Ukraine de participer, à part entière, aux réunions de la COSAC.

Bij brief van 30 maart 2005, gericht aan de heer Ben Fayot, voorzitter van de commissie voor de Europese aangelegenheden van de Luxemburgse Kamer van volksvertegenwoordigers, vraagt de heer Robert Smolen, zijn collega van de Poolse Sjem, artikel 4.2 van het COSAC-reglement te wijzigen zodra de Europese Unie met Oekraïne besprekingen zal zijn begonnen met het oog op de toetreding van Oekraïne tot de Europese Unie. Zulks zou Oekraïne de mogelijkheid bieden op volwaardige wijze aan de COSAC-vergaderingen deel te nemen.


Le résultat du référendum britannique est naturellement une déception et aura des conséquences politiques et économiques pour le Royaume-Uni (R-U), l'Union européenne (UE) et ses États membres.

De uitkomst van het Britse referendum is natuurlijk een teleurstelling en zal gevolgen hebben, zowel politiek als economisch, voor het Verenigd Koninkrijk (VK), voor de Europese Unie (EU) en voor haar lidstaten.


Par ailleurs, pour ce qui concerne les États hors de l'Union Européenne et hors les pays tiers, il y aura lieu de conclure avec chacun d'entre eux, soit une convention, soit un avenant à la convention préventive, soit un accord réciproque d'échange automatique d'informations pour échanger (de part et d'autre) automatiquement les informations prévues par la norme.

Voor Staten buiten de Europese Unie die niet tot de derde landen behoren, moet er met elk land een verdrag, een bijvoegsel bij het verdrag of een wederzijds akkoord voor automatische gegevensuitwisseling worden gesloten om ervoor te zorgen dat beide partijen de bij de rapportagestandaard bepaalde inlichtingen automatisch uitwisselen.


5. Avez-vous déjà reçu des demandes de dédommagement émanant d'éditeurs de médias numériques qui, ces dernières années, ont eux payé 21% de TVA sur leurs éditions numériques et ont dès lors subi abusivement un préjudice financier en étant plus lourdement taxés que leurs collègues ayant bénéficié des clauses du protocole secret? 6. Vous annoncez votre intention de proposer l'instauration d'un taux de TVA réduit pour les médias numériques à l'échelon de l'Union européenne.

5. Hebt u reeds schadeclaims ontvangen van digitale media die de afgelopen jaren wel de 21% btw hebben betaald en op die manier financieel onterecht en zwaarder werden belast dan hun collega's die opgenomen waren in het geheim protocol? 6. U verklaart dat u op Europees niveau werk wil maken van een verlaagd btw-tarief voor digitale media.


4. Quelles répercussions cette initiative aura-t-elle sur les accords bilatéraux éventuellement existants entre, d'une part, l'Union européenne ou ses Etats membres et, d'autre part, les Etats membres pressentis pour faire partir à l'avenir de cette Union eurasienne ?

4. Welk impact zal dit initiatief hebben op eventuele bestaande bilaterale verdragen tussen de Europese Unie of haar lidstaten en de beoogde lidstaten van de Eurazische Unie?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union européenne aura subi ->

Date index: 2025-02-10
w