Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union européenne dirigée par votre collègue alexander " (Frans → Nederlands) :

Nous partageons pleinement les conclusions et les déclarations de la mission d'observation électorale de l'Union européenne dirigée par votre collègue Alexander Lambsdorff, que je veux vraiment féliciter pour le remarquable travail qu'il a accompli, au point que des instances internationales, hors Union européenne, qui s'étaient emba ...[+++]

Wij staan volledig achter de conclusies en verklaringen van de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie onder leiding van uw collega, Alexander Lambsdorff, die ik van harte wil feliciteren met zijn werk, dat zo uitstekend was dat internationale instanties, afgezien van de Europese Unie, die een iets minder stellig, en in zekere zin een iets minder objectief standpunt hadden ingenomen, zich uiteindelijk achter de bevindingen en conclusies van de heer Lambsdorff hebben geschaard en deze hebben gesteund.


À la demande de l'Agence Frontex: - 1 contrôleur frontalier sera déployé à Leros, - 1 à Lesbos et - les 7 autres seront déployés à Samos. 3. Je vous réfère à la réponse que mon collègue Theo Francken a donné à votre question parlementaire n° 381 du 8 décembre 2015, dans lequel vous trouverez un aperçu assez détaillé des divers moyens fournis dans ce cadre par l'Union européenne (Questions ...[+++]

Op vraag van Frontex wordt: - 1 grenscontroleur ingezet in Leros, - 1 grenscontroleur in Lesbos en - 7 grenscontroleurs in Samos. 3. Ik verwijs hiervoor naar het antwoord dat mijn collega Theo Francken hierover heeft gegeven op uw parlementaire vraag nr. 381 van 8 december 2015 waarin u een vrij gedetailleerd overzicht van de in dit kader door de Europese Unie diverse aangereikte middelen terugvindt (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 60) 4.


5. Avez-vous déjà reçu des demandes de dédommagement émanant d'éditeurs de médias numériques qui, ces dernières années, ont eux payé 21% de TVA sur leurs éditions numériques et ont dès lors subi abusivement un préjudice financier en étant plus lourdement taxés que leurs collègues ayant bénéficié des clauses du protocole secret? 6. Vous annoncez votre intention de proposer l'instauration d'un taux de TVA réduit ...[+++]

5. Hebt u reeds schadeclaims ontvangen van digitale media die de afgelopen jaren wel de 21% btw hebben betaald en op die manier financieel onterecht en zwaarder werden belast dan hun collega's die opgenomen waren in het geheim protocol? 6. U verklaart dat u op Europees niveau werk wil maken van een verlaagd btw-tarief voor digitale media.


6. Le Traité de Lisbonne a inscrit le sport comme une compétence européenne. a) Envisagez-vous, en votre qualité de secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, d'interpeller les pays de l'Union européenne et la Commission pour qu'ils se lancent dans une réglementation et un effort communs et d'inviter vos collègues des entités fédérée ...[+++]

6. Sinds het Verdrag van Lissabon is sport een Europese bevoegdheid. a) Zal u als staatssecretaris voor Asiel en Migratie bij de EU-lidstaten en de Commissie aandringen op een regelgeving en een gemeenschappelijke inspanning, en zal u de ministers van de deelgebieden vragen een dergelijk verzoek aan de lidstaten en de Commissie te richten? b) Zal u zich daarbij aansluiten?


Pour le détail des contributions belges à ces différentes organisations, je vous renvoie à mon collègue le vice-premier ministre et ministre de la Coopération au Développement Alexander De Croo. 4. En ce qui concerne l'aide belge et européenne aux réfugiés, je vous renvoie à la réponse à votre question écrite n° 504 du 17 ...[+++]

Voor de details omtrent de Belgische bijdrage aan deze verschillende organisaties verwijs ik u naar mijn collega en vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking Alexander De Croo. 4. Wat de Belgische en Europese steun aan de vluchtelingen betreft, verwijs ik naar het antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 504 van 17 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 69).


Une mission d’observateurs de l’Union européenne dirigée par notre collègue Mme Véronique De Keyser supervisera ces élections et je voudrais lui souhaiter bonne chance.

Die zullen worden waargenomen door een team van de Europese Unie onder leiding van onze collega Véronique De Keyser, die ik vanaf deze plaats succes toewens.


Si je comprends bien votre réponse, Monsieur Alexander, l’Union européenne et la présidence britannique ne sont pas d’accord quant à l’approche et à l’interprétation de la Turquie face aux relations entre l’Union européenne et l’OTAN.

Ik heb uit uw antwoord, mijnheer Alexander, kunnen opmaken dat de Europese Unie en het Brits voorzitterschap het niet eens zijn met de manier waarop Turkije de betrekkingen tussen de Europese Unie en de NAVO benadert en interpreteert.


Nous attendons avec impatience que la Commission revoit la proposition que votre collègue située à votre gauche, Mme Wallström, a introduite lorsqu’elle était en charge de l’environnement pour ce projet colossal qui s’appelle REACH, lequel facilite plutôt la compétitivité des industries en dehors de l’Union européenne et non en son sein.

Wij kijken er reikhalzend naar uit dat de Commissie het mammoetproject REACH herziet, dat uw collega links van u, mevrouw Wallström, nog als commissaris voor milieu heeft ingediend en dat niet de concurrentiepositie van Europa maar de concurrentiepositie van industrieën buiten de Europese Unie versterkt.


Chers collègues, nous vous souhaitons la bienvenue au sein de notre institution et nous espérons qu’en dépit de votre programme, que nous savons très chargé, vous aurez l’occasion de rencontrer beaucoup de nos collègues et que votre visite sera fructueuse et contribuera au développement des relations entre votre pays et l’Union européenne.

Waarde collega's, wij heten u van harte welkom binnen onze instelling en hopen dat u, ondanks uw zeer drukke programma, velen van onze collega's kunt ontmoeten. Wij hopen verder dat uw bezoek succesvol zal zijn en bij zal dragen aan de ontwikkeling van de relatie tussen uw land en de Europese Unie.


Cette observation, saluée par l'Union européenne, a été mise en évidence par votre département ce mardi, lors de l'échange de vues organisé par la commission des Affaires sociales, le Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes et nos collègues de la Chambre des Représentants.

Dit feit, dat door de Europese Unie gunstig werd onthaald, werd dinsdag door het departement van de minister benadrukt op de gedachtewisseling tussen de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, het Federaal Adviescomité voor de Europese aangelegenheden en onze collega's van de Kamer van Volksvertegenwoordigers.


w