Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union européenne déciderait quels " (Frans → Nederlands) :

D'où mes questions: 1) Vous avez dit que le comité des États membres de l'Union européenne déciderait quels tests doivent encore être réalisés début 2016 pour le BPS.

Vandaar mijn vragen : 1) U zei dat het comité van de Europese lidstaten over deze testen zou beslissen begin 2016 voor BPS.


Outre une aide financière directe, les États du Moyen-Orient accueillant les réfugiés réclament des facilités économiques destinées à créer des emplois, sous forme d'investissements ou de réduction des droits de douane vers l'Union européenne. 1. Quel bilan tirez-vous de la Conférence de Londres?

Naast rechtstreekse financiële steun vragen de landen van het Midden-Oosten die vluchtelingen opvangen, economische faciliteiten voor de creatie van arbeidsplaatsen, in de vorm van investeringen of een verlaging van de douanerechten op export naar de Europese Unie. 1. Welke balans maakt u op van de donorconferentie in Londen?


La Géorgie est membre du partenariat oriental et poursuit son intégration politique et économique vers l'Union européenne. 1. Quel bilan tirez-vous du dialogue politique entre la Géorgie et la Belgique et entre la Géorgie et l'UE?

Georgië is lid van het Oostelijk Partnerschap en intensiveert zijn politieke en economische toenadering tot de Europese Unie. 1. Welke politieke balans maakt u op van de politieke dialoog tussen Georgië en België en tussen Georgië en de EU?


Au cours du premier semestre de 2016, le comité des États membres de l'Union européenne décidera quels tests doivent encore être réalisés pour le BPS.

In het eerste semester van 2016 zal het comité van de Europese Lidstaten beslissen welke testen er nog moeten uitgevoerd worden voor BPS.


Il n'a toujours pas de réponse à sa question concernant une éventuelle incompatibilité entre les alinéas 2 et 3 de l'article 65 dans l'hypothèse où l'Union européenne déciderait de modifier la législature du Parlement européen à un moment où l'article 65 n'est pas ouvert à révision.

Hij heeft nog steeds geen antwoord op zijn vraag naar de eventuele onverzoenbaarheid in het voorgestelde artikel 65 tussen het tweede en het derde lid, wanneer de Europese Unie zou beslissen de legislatuur van het Europees Parlement te wijzigen en artikel 65 op dat ogenblik niet voor herziening vatbaar is.


Quel est l'objectif que l'on assigne à l'Union européenne et quels sont les besoins financiers nécessaires pour pouvoir l'atteindre ?

Waar wil men met de Europese Unie naartoe en wat is er financieel nodig om dit doel te bereiken ?


Où en est le débat sur les ressources propres de l'Union européenne et quel pourrait être l'apport de la taxe sur les transactions financières à cet égard ?

Hoe staat het met het debat over de eigen middelen van de Europese Unie en wat kan de financiële transactietaks hier eventueel betekenen ?


Cependant, l’application réalisée dans le cadre d’ESSPROS devrait, à terme, être exécutée de manière récurrente, au cas où Eurostat déciderait de demander aux États membres de l’Union européenne de fournir les données à intervalles réguliers.

De toepassing in het kader van ESSPROS zou op termijn eventueel wel op een regelmatig terugkerende manier uitgevoerd moeten worden, indien Eurostat zou beslissen om de aangeleverde gegevens op regelmatige basis op te vragen bij de Europese lidstaten.


2. a) Comment notre pays sera-t-il représenté au cours de cette mission européenne? b) Combien de compatriotes seront impliqués dans cette mission d'observation de l'Union européenne et quel sera leur rôle?

2. a) Op welke wijze zal ons land vertegenwoordigd worden tijdens deze Europese missie? b) Kan u preciseren hoeveel landgenoten ingezet worden tijdens de waarnemingsmissie van de EU en welke rol zij zullen opnemen?


Je ne pense pas qu'il s'agirait d'ingérence particulière si, en tant que membre de l'Union européenne, nous nous permettions, au sein des instances européennes où nous siégeons et où nous affirmons le respect et l'égalité entre toutes les personnes, quels que soient leur race, leur origine et leur sexe, de rappeler à l'État polonais, membre de l'Union européenne et signataire de la charte, le respect de l'engagement qu'il a pris lo ...[+++]

Ik denk niet dat we ons aan enige inmenging bezondigen als we, als lid van de Europese Unie, binnen de Europese instellingen waarin we zitting hebben en waarin we respect en gelijkheid voor eenieder verzekeren, ongeacht ras, oorsprong of geslacht, de Poolse Staat, als lidstaat van de Europese Unie en ondertekenaar van het Handvest, wijzen op de naleving van de verbintenis die dat land is aangegaan bij zijn toetreding tot de Europese Unie, zoals we ook geregeld binnen onze eigen instellingen en het Europees Parlement sommigen op het respect voor de mensenrechten wijzen.


w