Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union nous offre » (Français → Néerlandais) :

La commissaire Elżbieta Bieńkowska, chargée du marché intérieur, de l'industrie, de l'entrepreneuriat et des PME, a ajouté: «Nous nous employons à moderniser le marché unique de l'Union pour l'adapter au monde numérique en donnant aux consommateurs les mêmes possibilités d'accéder à l'éventail d'offres le plus large, que ce soit en entrant physiquement dans un magasin situé dans un autre pays ou en effectuant des achats en ligne.

Commissaris Elżbieta Bieńkowska, belast met Interne markt, Industrie, Ondernemerschap en Midden- en Kleinbedrijf, voegde hieraan toe: "Ook de digitale wereld valt nu onder de eengemaakte EU-markt: de consumenten krijgen toegang tot het breedst mogelijke aanbod, niet alleen als zij in een ander land naar een winkel gaan, maar ook als zij winkelen.


Il nous revient de l'Organisation internationale de la Francophonie auprès de l'Union européenne que Proximus aurait décidé de supprimer la chaîne France24 de son offre télévisuelle. Il semblerait que cette décision soit le fruit de considérations commerciales et économiques.

Via de Internationale Organisatie van de Francofonie (OIF) bij de Europese Unie hebben we vernomen dat Proximus beslist zou hebben om de zender France24 te schrappen uit het zenderaanbod, naar verluidt uit commerciële en economische overwegingen.


En notre qualité de membres de l’Union européenne, nous devons nous en souvenir parce que, trop souvent, l’Union européenne offre d’elle-même une image réductrice, celle d’une sorte de système d’organisations de coopération économique, et on oublie la vision d’ensemble.

Wij als leden van de Europese Unie moeten dit beseffen, omdat de Europese Unie zich maar al te vaak presenteert als slechts een systeem van organen voor economische samenwerking en wij het bredere beeld uit het oog verliezen.


Nous proposons de mettre un terme au commerce mondial aujourd’hui, alors qu’il est encore temps de sauver le thon, que le commerce se poursuive au sein de l’Union européenne, qui n’est pas concernée par la CITES et, en même temps, que l’Union européenne offre des compensations aux pêcheurs et aux entreprises touchés par l’interdiction des exportations.

Wij stellen voor vandaag een eind te maken aan de internationale handel, nu wij de tonijn nog kunnen redden, de handel binnen de Europese Unie voort te zetten, want daarop is CITES niet van invloed, en tegelijkertijd de Europese Unie vergoeding te laten betalen aan de vissers en ondernemingen die door het uitvoerverbod getroffen worden.


– (EN) Monsieur le Président, ces rapports montrent que si le traité de Lisbonne entre en vigueur -, et ce bien sûr, sans préjuger de la décision des citoyens irlandais - nous aurons une Union qui offre davantage de possibilités de participation, de responsabilité, de démocratie ainsi qu’un meilleur équilibre des pouvoirs.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, deze reeks verslagen toont aan dat we, als het Verdrag van Lissabon in werking treedt – ik wil hier natuurlijk niet vooruitlopen op de beslissing van het Ierse volk – een Unie zullen krijgen die meer mogelijkheden voor participatie, meer verantwoording, meer democratie en meer controles biedt.


Nous n’avons pas compris que nous n’étions qu’au début, et non à la fin, du processus. L’Union européenne offre des grandes opportunités, mais chaque nation et chaque société doit elle-même les saisir.

De Europese Unie biedt grote mogelijkheden, maar ieder land en elke samenleving moet die kansen zelf grijpen.


Aussi convient-il que nous fassions la promotion de ces avantages tout simples que l'Union offre au touriste.

We moeten dan ook deze simpele voordelen benutten die de EU de toerist biedt.


souligne qu'il nous faut impérativement, sur la base des principes fondateurs de l'Union européenne, prendre des décisions en étant convaincus de leur nécessité et de leur bien-fondé, tout en saisissant la chance unique qui s'offre à nous de modeler l'avenir de notre société à l'aide de mesures stratégiques;

benadrukt dat we, vanuit de idealen die aan de oprichting van de Europese Unie ten grondslag liggen, de besluiten moeten nemen waarvan wij zeker weten dat ze nodig en juist zijn, en deze unieke kans moeten benutten om door een strategisch beleid de toekomst van onze samenleving te bepalen;


C’est pourquoi je me permets de vous suggérer de suivre les propositions des socialistes, car le problème de l’Union européenne est le suivant: si nous n’expliquons pas clairement au public que notre Union leur offre la sécurité sociale et si nous les laissons penser que Bruxelles cherche à anéantir leur sécurité sociale, les risques que nous courons l’emporteront sur les occasions que nous créons.

Daarom doe ik u een voorstel: sla de richting in van onze sociaal-democratische voorstellen. Het probleem van de Europese Unie is namelijk dat de risico’s groter en de mogelijkheden kleiner worden als wij de burgers er niet van kunnen overtuigen dat deze Unie hun sociale zekerheid biedt en als wij daardoor een beeld in stand blijven houden waardoor de burgers de indruk hebben dat de activiteiten in Brussel die sociale zekerheid juist in gevaar brengen.


Alors que l'élargissement désormais proche de l'Union nous offre et nous impose de nouvelles opportunités et de nouvelles responsabilités.

Dit is het ogenblik waarop de naderende uitbreiding van de Unie ons nieuwe mogelijkheden biedt en nieuwe verantwoordelijkheden oplegt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union nous offre ->

Date index: 2022-08-24
w