Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union pourra s'appuyer » (Français → Néerlandais) :

Lorsqu'elle déposera une demande d'ouverture d'une enquête antidumping, l'industrie de l'Union pourra s'appuyer, en tant qu'éléments attestant l'existence de telles distorsions, sur le contenu des rapports détaillés établis par pays et par secteur par la Commission.

Bij het indienen van een verzoek om opening van een antidumpingonderzoek zal de bedrijfstak van de EU zich op de gedetailleerde land- en sectorverslagen van de Commissie kunnen baseren als bewijs dat er sprake is van verstoringen.


L’achèvement des projets PEER restants complétera ces programmes et fournira une solide expérience sur laquelle on pourra s’appuyer au fur et à mesure de leur déploiement.

De voltooiing van de resterende EEPR-projecten zal deze programma's aanvullen en zal waardevolle ervaring opleveren waarop kan worden voortgebouwd bij de verdere uitrol van deze programma's.


En l'absence d'accord de coopération spécifique avec un pays, on pourra s'appuyer sur les dispositions des accords de coopération économique entre la Communauté et les pays tiers (y compris l'accord de Cotonou), qui couvrent quasiment toujours la coopération scientifique.

Bij het ontbreken van specifieke samenwerkingsovereenkomsten met een bepaald land, kunnen de bepalingen van de overeenkomsten voor economische samenwerking tussen de Gemeenschap en derde landen (met inbegrip van de overeenkomst van Cotonou), die bijna altijd ook de wetenschappelijke samenwerking bestrijken, als uitgangspunt dienen.


Ce cadre général, sur lequel la stratégie «Éducation et formation» pourra s’appuyer, propose la mise au point d’un ensemble de vingt indicateurs fondamentaux articulés autour des principaux domaines d’intervention.

In dit kader wordt voorgesteld 20 kernindicatoren te ontwikkelen op de belangrijkste gebieden.


La C.I. G. devra déterminer dans quelle mesure le nouveau traité pourra promouvoir des solutions durables, d'une part, et l'Union pourra accorder son action avec celle des gouvernements et des partenaires sociaux;

Op dit vlak zal de I. G.C. moeten nagaan hoe in het nieuwe verdrag duurzame oplossingen kunnen bevorderd worden en hoe de Unie haar bijdrage kan inpassen in de actie van de Regeringen en van de sociale partners;


Le Secrétaire général du Conseil de l'Union pourra agir au nom de l'Union dans les relations de politique étrangère; il formera avec la Présidence et la Commission la nouvelle « troika ».

De Secretaris-generaal van de Raad van de Unie kan namens de Unie optreden voor betrekkingen op het gebied van buitenlands beleid; samen met het Voorzitterschap en de Commissie vormt hij de nieuwe « trojka ».


Le Secrétaire général du Conseil de l'Union pourra agir au nom de l'Union dans les relations de politique étrangère; il formera avec la Présidence et la Commission la nouvelle « troika ».

De Secretaris-generaal van de Raad van de Unie kan namens de Unie optreden voor betrekkingen op het gebied van buitenlands beleid; samen met het Voorzitterschap en de Commissie vormt hij de nieuwe « trojka ».


Outre les déclaration de la Haute Représentante Mme Ashton, M. Dhaene signale que les ambassadeurs du Comité politique et de Sécurité de l'Union européenne ont convenu de préparer un « options paper » pour examiner les mesures que l'Union européenne pourrait appuyer dans le cadre du développement en cours.

Naast de verklaringen van Hoge Vertegenwoordiger Ashton zijn de ambassadeurs van het Politiek en Veiligheidscomité van de Europese Unie overeengekomen om een option paper voor te bereiden om te onderzoeken welke maatregelen de Europese Unie kan steunen in het raam van de huidige samenwerking.


C'est d'ailleurs pour cette raison que le secteur a invité ses membres, via une recommandation qui entrera en vigueur à partir du mois de juillet 2000 et sur laquelle l'ombudsman des banques pourra s'appuyer pour rendre ses avis, à respecter certaines règles qui vont dans le sens de la présente proposition.

Om die reden heeft de banksector zijn leden trouwens verzocht om bepaalde regels na te leven die dezelfde richting uitgaan als dit wetsvoorstel. Dat is gebeurd in een aanbeveling die in werking zal treden vanaf juli 2000 en waarop de ombudsman van de banken zal kunnen steunen om zijn adviezen te geven.


L'article détermine de quelle manière le Tribunal pourra s'appuyer sur des compétences techniques.

Dit artikel betreft de kwestie hoe het Gemeenschapsoctrooigerecht aan de nodige technische expertise komt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union pourra s'appuyer ->

Date index: 2023-06-23
w