Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union s'intéressent vivement " (Frans → Nederlands) :

Le rapport révèle également que les citoyens de l'Union s'intéressent vivement aux questions liées aux droits fondamentaux: en 2013, les thèmes les plus fréquemment abordés par les citoyens dans leur correspondance avec les centres de contact Europe Direct étaient les suivants: la liberté de circulation et de séjour (48 % du total des demandes d'information), les droits des consommateurs (12 %), la coopération judiciaire (11 %), la citoyenneté (10 %), l'égalité de traitement et les droits sociaux (5 %) ainsi que la protection des données (4 %) (voir annexe 1).

Het verslag geeft ook weer dat burgers sterk geïnteresseerd zijn in zaken die verband houden met grondrechten. De thema's die in 2013 bij burgers het vaakst aan bod kwamen in hun correspondentie met Europe Direct-centra waren de volgende: vrij verkeer en verblijf (48% van het totale aantal informatieverzoeken), kwesties in verband met consumentenrechten (12%), justitiële samenwerking (11%), vragen in verband met burgerschap (10%), antidiscriminatie en sociale rechten (5%) en gegevensbescherming (4%) (zie bijlage 1).


M. Van Thielen souligne que cet important sujet intéresse vivement la police locale, la police fédérale et la police judiciaire car il a déjà à l'heure actuelle un impact considérable sur la manière dont celles-ci fonctionnent.

De heer Van Thielen onderstreept dat dit belangrijke onderwerp leeft bij de lokale, de federale en de gerechtelijke politie, omdat het ook nu al een aanzienlijke weerslag heeft op de werking ervan.


Le délégué à la protection des données de l'Union européenne a vivement critiqué les délais de conservation des données, tels que repris dans le nouvel accord avec les États-Unis.

De afgevaardigde voor gegevensbescherming van de Europese Unie heeft felle kritiek geuit op de bewaringstermijnen voor de gegevens in de nieuwe overeenkomst met de Verenigde Staten.


74. L'Union européenne demeure vivement préoccupée par la situation humanitaire en Birmanie/au Myanmar à la suite du cyclone Nargis.

74. De Europese Unie blijft zeer bezorgd over de humanitaire situatie in Birma/Myanmar na de cycloon Nargis.


Dans leurs nombreuses démarches et déclarations, la Belgique et l'Union européenne ont vivement protesté contre l'adoption des lois susmentionnées au Burundi et au Rwanda.

België en de Europese Unie hebben in veelvoudige demarches en verklaringen fel geprotesteerd tegen de goedkeuring van de bovenvermelde wetgevingen in Burundi en Rwanda.


L'Union européenne salue cette initiative politique, la soutient et s'y intéresse vivement.

Dit politiek initiatief kan van de zijde van de Europese Unie op een warm welkom rekenen, en op alle steun en belangstelling.


L'Union considère qu'il est essentiel que le programme du gouvernement corresponde pleinement aux normes définies par l'OSCE dans ce domaine, sur la base des conseils du Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales, et elle continuera à s'intéresser vivement à la mise en oeuvre du programme du gouvernement.

De Unie acht het van essentieel belang dat het regeringsprogramma volledig voldoet aan de normen die op dit gebied door de OVSE zijn opgesteld op basis van het advies van de Hoge Commissaris voor Nationale Minderheden van de OVSE, en zij zal de toepassing van het regeringsprogramma nauwlettend blijven volgen.


- En tant que ministre de l'Environnement et homme politique d'une région à betteraviers, je m'intéresse vivement aux biocarburants et au biodiesel en particulier.

- Als minister van Leefmilieu en als politicus uit een streek waar er ook bietenboeren zijn, ben ik sterk geïnteresseerd in biobrandstoffen en vooral dan in biodiesel.


- L'Union Européenne regrette vivement l'organisation par un décret présidentiel du 25 mars, d'un referendum le 29 avril prochain, portant sur la prolongation du mandat du President jusqu'en 2000. - En conséquence, l'Union Européenne appelle a la tenue rapide d'élections législatives, libres et pluralistes et a l'organisation des élections présidentielles preuves en 1996, conformément a la constitution du Kazakhstan.

De Europese Unie betreurt het ten zeerste dat bij presidentieel decreet van 25 maart op 29 april aanstaande een referendum georganiseerd wordt over de verlenging van het mandaat van de president tot 2000. Daarom doet de Europese Unie een oproep om snel vrije en pluralistische parlementsverkiezingen te houden en zoals gepland in 1996 presidentsverkiezingen te organiseren overeenkomstig de grondwet van Kazachstan.


L'Union européenne regrette vivement les affrontements qui, en contradiction avec le processus d'intégration en cours dans la région, opposent l'Equateur et le Pérou, et ont déjà fait des victimes.

De Europese Unie betreurt het ten zeerste dat er, in strijd met het integratieproces dat in deze regio gaande is, botsingen zijn geweest tussen Ecuador en Peru, waarbij reeds slachtoffers zijn gevallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union s'intéressent vivement ->

Date index: 2020-12-25
w