Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par un éclat
Corps étranger en éclats
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Entretenir l'éclat d'un navire
Explosion et éclatement d'une bouteille de gaz
Explosion et éclatement d'une chaudière
Fracture fermée du plancher de l'orbite
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Vertaling van "l'éclatement de notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fracture fermée du plancher de l'orbite (éclatement)

gesloten blow-outfractuur van orbita


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Explosion et éclatement de pneumatique ou de tuyau sous pression

explosie en scheuren van onder druk staande band, leiding of slang


Explosion et éclatement d'une bouteille de gaz

explosie en scheuren van gascilinder


Explosion et éclatement d'une chaudière

explosie en scheuren van boiler


accident causé par un éclat

ongeval veroorzaakt door splinter




entretenir l'éclat d'un navire

glimmende delen van schepen onderhouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On risque ainsi de faire voler en éclat tout notre Code civil ou à tout le moins tout le droit des contrats.

Zo dreigt men ons hele Burgerlijk Wetboek op te blazen of minstens het volledige contractenrecht.


On risque ainsi de faire voler en éclat tout notre Code civil ou à tout le moins tout le droit des contrats.

Zo dreigt men ons hele Burgerlijk Wetboek op te blazen of minstens het volledige contractenrecht.


La polémique qui a récemment éclaté, chez nous comme à l'étranger, concernant l'interdiction ou non du port du foulard et d'autres signes religieux a montré que, dans notre pays aussi, l'insécurité juridique régnait à ce sujet.

Gezien de recente polemiek in binnen- en buitenland rond het al dan niet verbieden van hoofddoeken en andere religieuze symbolen, bestaat ook in ons land hierover rechtsonzekerheid.


La polémique qui a éclaté, chez nous comme à l'étranger, concernant l'interdiction ou non du port du foulard et d'autres signes religieux a montré que, dans notre pays aussi, l'insécurité juridique régnait à ce sujet.

Gezien de polemiek in binnen- en buitenland rond het al dan niet verbieden van hoofddoeken en andere religieuze symbolen, bestaat ook in ons land hierover rechtsonzekerheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La polémique qui a éclaté, chez nous comme à l'étranger, concernant l'interdiction ou non du port du foulard et d'autres signes religieux a montré que, dans notre pays aussi, l'insécurité juridique régnait à ce sujet.

Wegens de polemiek in binnen- en buitenland rond het al dan niet verbieden van hoofddoeken en andere religieuze symbolen, bestaat ook in ons land hierover rechtsonzekerheid.


Une crise de l'accueil des demandeurs d'asile risque à nouveau d'éclater dans notre pays: au cours des trois derniers mois, 1.059 personnes n'ont pas pu se voir attribuer un lieu de séjour.

Er dreigt alweer een opvangcrisis voor asielzoekers in ons land: 1.059 mensen werden in de jongste drie maanden alweer niet toegewezen.


2. a) Combien de vols en provenance et à destination du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord y a-t-il eu respectivement vers et au départ de notre pays au cours de cette période ? b) Existe-t-il une mise à jour de ces chiffres qui rende compte également de l'évolution au cours des derniers mois, à partir du moment où les troubles ont éclaté dans les différentes régions concernées (Égypte, Libye, le reste de l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient) ?

2. a) Heeft men zicht op het aantal vluchten van en naar het Midden-Oosten en Noord-Afrika vanuit ons land in de betrokken periode? b) Kan men die cijfergegevens actualiseren door ook de jongste maanden - op het moment dat de onlusten in de betrokken streek uitbraken (Egypte, Libië, de rest van Noord-Afrika, Midden-Oosten) mee te tellen?


Par conséquent, en réponse à la crise qui a éclaté, la réunion d’urgence des ministres des Affaires étrangères de l’Union européenne tenue à Paris le 30 décembre 2008 a été très importante en ce qu’elle a permis d’élaborer immédiatement des propositions - la Déclaration de Paris - afin de mettre un terme à ce conflit, propositions dont notre délégation s’est ensuite servie à l’occasion de notre visite au Moyen-Orient.

In dat verband was het spoedberaad dat de Europese ministers op 30 december 2008 in Parijs als reactie op het uitbreken van de crisis hebben gehouden van groot belang, omdat er direct voorstellen voor de beëindiging van dit conflict konden worden gemaakt – de Verklaring van Parijs – die we vervolgens in onze delegatie en tijdens ons bezoek aan het Midden-Oosten hebben gebruikt.


Cependant, le rapporteur tient à encourager ce processus, et tient à souligner que l'éclatement de la mise en œuvre de notre politique commerciale et de nos règles douanières communes entre toutes les administrations nationales constitue un handicap sérieux obligeant constamment la Commission à des efforts de coordination.

De rapporteur wil evenwel dit proces aanmoedigen en benadrukken dat het mislukken van de uitvoering van onze handelspolitiek en onze gemeenschappelijke douanevoorschriften tussen alle nationale bestuurslichamen een ernstige belemmering vormt die de Commissie er constant toe verplicht inspanningen voor coördinatie te leveren.


Si ses peuples venaient à être absorbés, dessaisis de leur responsabilité d'eux-mêmes, et divisés ou éclatés en petites principautés sans dimension politique, conformément, certes, à la politique impériale américaine, dont nous venons d'avoir au Kosovo un exemple terrible et lourd de menaces, en un mot si l'Europe devait s'en remettre à une technostructure hors sol qui la livre à tous les vents de la mondialisation et de l'empire, alors, chers collègues, je craindrais beaucoup pour notre avenir.

Als de burgers van Europa zouden worden opgeslokt, kaalgeschoren van de verantwoordelijkheid voor henzelf en verdeeld over of opgedeeld in kleine prinsdommen zonder politieke dimensie – in het verlengde, natuurlijk, van het imperialistische beleid van Amerika, zoals we met Kosovo hebben gezien, waar de laatste vreselijke ontwikkelingen een grote bedreiging vormen voor de toekomst – kort gezegd, als Europa zich in handen zou geven van een technostructuur zonder grondgebied, die het aan de grillen van globalisering en macht over zou laten, dan zou ik erg bang zijn voor de toekomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'éclatement de notre ->

Date index: 2022-12-24
w