Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'école représentationniste qui semblent » (Français → Néerlandais) :

Il faut rejeter les préjugés des extrémistes de l'école participationniste et de l'école représentationniste qui semblent croire qu'un régime politique moderne n'a que deux choix institutionnels possibles : la participation directe de tous ou la représentation pure.

Men moet afwijzend staan tegenover de extremistische vooroordelen van zowel de aanhangers van meer participatie als van die van een sterkere vertegenwoordiging, die schijnen te geloven dat voor een modern politiek bestel maar twee keuzen mogelijk zijn : directe participatie van allen of de zuivere vertegenwoordiging.


Il faut rejeter les préjugés des extrémistes de l'école participationniste et de l'école représentationniste qui semblent croire qu'un régime politique moderne n'a que deux choix institutionnels possibles : la participation directe de tous ou la représentation pure.

Men moet afwijzend staan tegenover de extremistische vooroordelen van zowel de aanhangers van meer participatie als van die van een sterkere vertegenwoordiging, die schijnen te geloven dat voor een modern politiek bestel maar twee keuzen mogelijk zijn : directe participatie van allen of de zuivere vertegenwoordiging.


Il faut rejeter les préjugés des extrémistes de l'école participationniste et de l'école représentationniste qui semblent croire qu'un régime politique moderne n'a que deux choix institutionnels possibles : la participation directe de tous ou la représentation pure.

Men moet afwijzend staan tegenover de extremistische vooroordelen van zowel de aanhangers van meer participatie als van die van een sterkere vertegenwoordiging, die schijnen te geloven dat voor een modern politiek bestel maar twee keuzen mogelijk zijn : directe participatie van allen of de zuivere vertegenwoordiging.


E. considérant que, de plus en plus, les zones résidentielles, les hôpitaux et les infrastructures municipales, dont les centrales électriques, les stations d'épuration et les écoles, sont la cible des opérations militaires de l'armée ukrainienne, de la Garde nationale et d'autres forces armées; considérant que, selon le rapport du Haut‑commissariat des Nations unies aux droits de l'homme du 15 juin 2014, 356 personnes – dont 257 civils, y compris 14 enfants – ont été tuées depuis le début de l'opération militaire du gouvernement ukr ...[+++]

E. overwegende dat de bezetting en annexatie van de Krim door Rusland in strijd zijn met het volkenrecht en de internationale verplichtingen van Rusland uit hoofde van het Handvest van de VN, de Slotakte van Helsinki, het statuut van de Raad van Europa en het memorandum van Boedapest uit 1994 betreffende veiligheidsgaranties, alsook bilaterale verplichtingen in het kader van de bilaterale overeenkomst uit 1997 inzake vriendschap, samenwerking en partnerschap; overwegende dat steeds vaker woongebieden, ziekenhuizen en stedelijke infrastructuur zoals water- en elektriciteitsverzorging en scholen, doelwit worden van het Oekraïense leger, d ...[+++]


Il s'agit, entre autres, de l'accueil préscolaire et postscolaire d'enfants dans les écoles, à propos duquel des incertitudes semblent subsister dans la pratique.

Dit is onder andere het geval voor vóór- en naschoolse kinderopvang, waarover in de praktijk blijkbaar onduidelijkheden bestaan.


Les requérants semblent, en leur qualité de parents d'enfants scolarisés dans les écoles francophones des communes périphériques (affaire n° 4877), d'enseignants exerçant dans ces établissements (affaire n° 4879) ou de pouvoirs organisateurs (affaire n° 4882), susceptibles d'être directement et défavorablement affectés par le décret attaqué, entré en vigueur le 1 septembre 2009, qui risque d'entraîner des implications importantes non seulement sur les modalités de contrôle et d'encadrement de l'enseignement dispensé dans les écoles fr ...[+++]

De verzoekers lijken, in hun hoedanigheid van ouders van kinderen die onderwijs volgen in de Franstalige scholen in de randgemeenten (zaak nr. 4877), van leerkrachten in die inrichtingen (zaak nr. 4879) of van inrichtende machten (zaak nr. 4882), rechtstreeks en ongunstig te kunnen worden geraakt door het bestreden decreet, dat in werking is getreden op 1 september 2009 en mogelijk aanzienlijke gevolgen heeft, niet alleen voor de regeling inzake de controle en de ondersteuning van het onderwijs dat in de Franstalige scholen in de randgemeenten wordt verstrekt, maar eveneens voor de inhoud zelf van dat onderwijs, dat zal moeten steunen op ...[+++]


Selon les conclusions de la conférence internationale intitulée "Women in conflict resolution" (Les femmes dans la résolution des conflits), qui s'est tenue les 21 et 22 juin 2008, à l'Institutum Studiorum Humanitatis de l'École supérieure des sciences humaines de Ljubljana, les meilleurs résultats dans l'application de la résolution 1325 semblent provenir du Kosovo, où les agences internationales et le mouvement national pour les ...[+++]

In de woorden van de conclusie van de internationale conferentie Women in conflict resolution, gehouden op 21 en 22 juni in Ljubljana in het Institutum Studiorum Humanitatis van de Ljubljana Hogeschool voor geesteswetenschappen: “De beste resultaten van de tenuitvoerlegging van Resolutie 1325 lijken te zijn geboekt in Kosovo, waar internationale organisaties en nationale vrouwenbewegingen hand in hand hebben gewerkt aan een strategie en bereikt hebben dat er strikte quota zijn ingesteld voor de nationale en lokale verkiezingen en dat ...[+++]


Je pense ici à deux propositions fortes que nous faisons dans le rapport: éviter la discrimination et la stigmatisation des personnes obèses en reconnaissant officiellement l'obésité comme maladie chronique – comme c'est le cas, par exemple, à l'OMS et au Portugal –, veiller aussi à ce que tous les enfants aient accès aux activités physiques et au sport à l'école – deux heures par semaine me semblent un minimum –, mieux financer les cantines scolaires pour assurer l'offre de produits frais aux enfants, et je salue ici le projet de la Commission de distribution gratuite de fru ...[+++]

Ik denk daarbij aan twee voorstellen van doorslaggevend belang die wij in het verslag doen: discriminatie en stigmatisering van zwaarlijvige individuen tegengaan door obesitas officieel als chronische aandoening te erkennen – zoals bijvoorbeeld door de WHO en Portugal wordt gedaan – en ervoor zorgen dat alle kinderen op school aan lichaamsbeweging en sport kunnen doen – twee uur per week lijkt mij het minimum – in combinatie met meer geld voor schoolkantines, zodat die verse producten kunnen aanbieden. Ik juich op deze plaats het project van de Commissie voor gratis schoolfruit toe, waar mijnheer de commissaris het over gehad heeft.


Les résultats de certaines recherches semblent indiquer que l'encadrement et la gestion d'une école influencent en deuxième lieu, après les cours dispensés en classe, l'apprentissage des élèves, et qu'une gestion avisée et efficace permet d'instaurer une culture de l'ambition à tous les niveaux de l'école.

Uit onderzoek blijkt dat de schoolleiding en het management pas op de tweede plaats komen, na onderwijs in de klas, als invloedsfactor op het leren en dat een ervaren en doeltreffend management van scholen tot een cultuur van hoge verwachtingen binnen een school leidt.


Les contraintes administratives semblent particulièrement lourdes dans le cas des actions Comenius où les subventions accordées aux projets scolaires se montent à 2 000 euros pour l'école assurant la coordination du projet et à 1 500 euros pour ses partenaires.

Met name binnen COMENIUS, dat voor schoolprojecten een bedrag van € 2.000 verstrekt aan coördinerende scholen en € 1.500 aan partnerscholen, is de administratieve rompslomp buitengewoon zwaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'école représentationniste qui semblent ->

Date index: 2023-09-10
w