Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'école secondaire communale située » (Français → Néerlandais) :

Article 1. L'école secondaire communale située à Saint-Gilles, rue de la Croix de Pierre, 73, et dont le pouvoir organisateur est la commune de Saint-Gilles (siège social sis place Van Meenen, 39 à 1060 Saint-Gilles) est créée à la date du 1 septembre 2017.

Artikel 1. De secundaire gemeenteschool gelegen te Sint-Gillis, Stenenkruisstraat, 73 en waarvan de inrichtende macht de gemeente Sint-Gillis is (maatschappelijke zetel gelegen Van Meenenplein, 39 te 1060 Sint-Gillis) wordt op 1 september 2017 opgericht.


§ 1 - Pour l'enseignement secondaire ordinaire, le Gouvernement institue un conseil d'intégration pour les élèves qui fréquentent la classe d'apprentissage linguistique d'une école secondaire située dans la région regroupant les communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen et Raeren, d'une part, et un pour ceux qui fréquentent la classe d'apprentissage linguistique d'une ...[+++]

§ 1 - Voor het gewoon secundair onderwijs richt de Regering één integratieraad op voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren bezoeken en één integratieraad voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith bezoeken; de integratieraad zorgt ervoor dat de nieuwkomers zo goed mogelijk in de school geïntegreerd kunnen worden en is samengesteld als vol ...[+++]


CHAPITRE 2. Conseil d'intégration pour les élèves qui fréquentent la classe d'apprentissage linguistique d'une école secondaire située dans la région regroupant les communes d'Amblève, Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach et Saint-Vith

HOOFDSTUK 2. - Integratieraad voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith bezoeken


CHAPITRE 1. - Conseil d'intégration pour les élèves qui fréquentent la classe d'apprentissage linguistique d'une école secondaire située dans la région regroupant les communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen et Raeren

HOOFDSTUK 1. - Integratieraad voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren bezoeken


Le bâtiment principal auquel est rattachée cette implantation est l'école Escale secondaire 1, située Allée de Clerlande 6, à 1340 Ottignies.

Het hoofdgebouw waaraan deze vestigingsplaats verbonden is, is de « Ecole Escale secondaire 1", gelegen Allée de Clerlande 6, te 1340 Ottignies.


Article 1. L'organisation d'une partie du dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants de l'école fondamentale communale de Lavacherie située Rue de la Bonne-Dame, 4 à 6681 LAVACHERIE est autorisée, pour l'année scolaire 2015-2016, dans le centre d'accueil de Sainte-Ode, conformément à l'article 9 du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé o ...[+++]

Artikel 1. De organisatie van een deel van het stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers van Ecole fondamentale communale de Lavacherie gelegen Rue de la Bonne-Dame, 4 te 6681 LAVACHERIE, wordt, voor het schooljaar 2015-2016, in het onthaalcentrum van Sainte-Ode toegelaten, overeenkomstig artikel 9 van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs.


Art. 2. En région de langue française, pour l'enseignement fondamental, deux dispositifs supplémentaires d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants sont autorisés, pour l'année scolaire 2015-2016, dans les établissements scolaires suivants : 1. Ecole communale fondamentale, allée des Hêtres 2, à 7140 MORLANWELZ (FASE 1587); 2. Ecole fondamentale communale Arthur Haulot, boulevard des Combattants 134, à 7500 TOURNAI (FASE 1661). Art. 3. En région de langue française, pour l'enseignement secondaire, un dispo ...[+++]

Art. 2. In het Franse taalgebied, voor het basisonderwijs worden twee bijkomende stelsels voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers toegelaten voor het schooljaar 2015-2016 in de volgende schoolinrichtingen : 1. Ecole communale fondamentale, allée des Hêtres 2, te 7140 MORLANWELZ (FASE 1587); 2. Ecole fondamentale communale Arthur Haulot, boulevard des Combattants 134, te 7500 DOORNIK (FASE 1661); Art. 3. In het Franse taalgebied, voor het secundair onderwijs, wordt een bijkomen ...[+++]


14 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de type 5 à 5000 Namur Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8° ; Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, notamment les articles 185 § 1, 200 et 209, alinéa 2 ; Considérant la demande de l'école d'enseignement spécialisé fondamenta ...[+++]

14 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd secundair onderwijs van type 5 te 5000 Namen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8° ; Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op de artikelen 185, § 1, 200 en 209, tweede lid; Gelet op de aanvraag van de school voor het gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs "Mariette Delhaut" om ...[+++]


14 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de type 5 à 5002 Saint-Servais Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement notamment l'article 24, § 2, 8° ; Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, notamment les articles 185, § 1, 200 et 209, alinéa 2 ; Considérant la demande de l'école d'enseignement secondaire sp ...[+++]

14 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd secundair onderwijs van type 5 te 5002 Saint-Servais De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8° ; Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op de artikelen 185, § 1, 200 en 209, tweede lid; Gelet op de aanvraag van de school voor het gespecialiseerd secundair onderwijs ...[+++]


: UNE BOURSE DE 100 euro POUR LES ETUDES SUPERIEURES ET SUBSIDIAIREMENT POUR LES ETUDES SECONDAIRES, EN FAVEUR : DES DESCENDANTS DES NEVEUX ET NIECES DU FONDATEUR. 26) FONDATIONS REUNIES ECOLIERS DE PARIS, BOURGEOIS Hubert, DUCASTEILLON Martin ET DURIEU Florimont UNE BOURSE DE 75 euro POUR LES ETUDES SECONDAIRES ET SUPERIEURES EN FAVEUR : 1) DES PARENTS DES FONDATEURS BOURGEOIS ET DUCASTEILLON ET DES ETUDIANTS PEU AISES DE BELOEIL SORTIS DES ECOLES COMMUNALES DE CETTE COMMUNE (POUR CES DERNIERS, A L'EXCEPTION DE LA THEOLOGIE). 2) DES ETUDIANTS DE ROISIN, BRANTIGNY, ATH OU DES ENVIRONS. 3) DES ETUDIANTS PEU AISES DE LA PROVINCE DE HAINAUT ET ENSUITE DES BELGES PEU AISES.

A. : Een beurs van 100 euro voor alle hogere studiën en in de tweede plaats voor de middelbare studiën. ten behoeve van : de afstammelingen van de neven en nichten van de stichter 26) VERENIGDE STICHTINGEN BOURGEOIS Hubert, DU CASTEILLON Martin, DURIEU Florimont EN « STUDENTEN VAN PARIJS » Een beurs van 75 euro voor de middelbare en de hogere studiën ten behoeve van : 1) de bloedverwanten van de stichters BOURGEOIS of DUCASTEILLON en de minstvermogende studenten uit Beloeil gediplomeerd van de gemeentescholen van die stad; 2) de studenten uit Roisin, Brantigny, Ath of de omstreken; 3) de minstvermogende studenten van de provincie Henegouwen; 4) de minstvermogende Belgische studenten.


w