Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus sexuel à l'égard des mineurs
Enfant mineur
Juridiction pour mineurs
Tribunal pour enfants

Traduction de «l'égard d'enfants mineurs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abus sexuel à l'égard des mineurs

seksueel misbruik ten aanzien van minderjarigen


Résolution sur les mesures de protection des enfants mineurs dans l'Union européenne

Resolutie over maatregelen ter bescherming van minderjarigen in de Europese Unie






juridiction pour mineurs [ tribunal pour enfants ]

rechtspraak voor minderjarigen [ jeugdrechtbank ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette attention à la pauvreté infantile se traduit également au niveau national notamment par la Déclaration des bourgmestres contre la pauvreté des enfants que vous avez signée au nom de votre commune, Saint-Josse-ten-Noode; - le soutien aux villes dans l'application de la loi sur les sanctions administratives communales, notamment à travers la mise à disposition de médiateurs chargés d'accompagner les procédures de conciliation à l'égard des mineurs et de réparation des dommages.

Deze aandacht voor kinderarmoede komt tevens tot uiting op nationaal niveau, met name in de Verklaring van de burgemeesters tegen kinderarmoede, die u namens uw gemeente, Sint-Joost-ten-Node, heeft ondertekend. 4. De ondersteuning van de steden bij de toepassing van de wet over de gemeentelijke administratieve boetes, in het bijzonder door het ter beschikking stellen van bemiddelaars die de bemiddelingsprocedures voor minderjarigen en het herstel van schade begeleiden.


Il ressort des travaux préparatoires précités que le système prévu par l'article 629bis, § 1, bénéficie d'une primauté de principe quant à la détermination du juge territorialement compétent : la continuité de la compétence, découlant de l'article 629bis, § 1, déroge en effet à l'autre principe, contenu dans l'article 629bis, § 2, en vertu duquel les demandes relatives à l'autorité parentale, l'hébergement et les obligations alimentaires à l'égard d'un enfant mineur sont portées devant le tribunal de la famille du domicile du mineur ou, à défaut, de la résidence habituelle du mineur; en outre, l ...[+++]

Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt dat het systeem waarin artikel 629bis, § 1 voorziet, een principiële voorrang heeft wat het bepalen van de territoriaal bevoegde rechter betreft : de continuïteit van de bevoegdheid, die voortvloeit uit artikel 629bis, § 1, wijkt immers af van het andere beginsel, vervat in artikel 629bis, § 2, krachtens hetwelk de vorderingen aangaande het ouderlijk gezag, de verblijfsregeling en de onderhoudsverplichtingen voor een minderjarig kind voor de familierechtbank van de woonplaats van de minderjarige worden gebracht of, bij ontstentenis, van de gewone verblijfplaats van de minderjarige; bov ...[+++]


Les demandes relatives à l'autorité parentale, l'hébergement et les obligations alimentaires à l'égard d'un enfant mineur sont portées devant le tribunal de la famille du domicile du mineur ou, à défaut, de la résidence habituelle du mineur.

De vorderingen aangaande het ouderlijk gezag, de verblijfsregeling en de onderhoudsverplichtingen voor een minderjarig kind worden voor de familierechtbank van de woonplaats van de minderjarige gebracht, of, bij ontstentenis, van de gewone verblijfplaats van de minderjarige.


Il ressort de la décision de renvoi que ce juge considère que l'article 629bis, § 1, du Code judiciaire s'applique en l'espèce et qu'un autre tribunal de la famille a donc déjà été saisi d'une demande relative à l'exercice de l'autorité parentale, à l'hébergement ou au droit aux relations personnelles à l'égard des enfants mineurs, si bien qu'il devrait renvoyer l'affaire à ce tribunal.

Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat die rechter van oordeel is dat artikel 629bis, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek in casu toepassing vindt en dat dus een vordering aangaande de uitoefening van het ouderlijk gezag, de verblijfsregeling of het recht op persoonlijk contact ten aanzien van de minderjarige kinderen, reeds aanhangig werd gemaakt voor een andere familierechtbank, zodat hij de zaak naar die rechtbank zou dienen te verwijzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'égard du mineur, ceci correspond en grande partie aux points 5 et 6 de la Commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants ainsi qu'à l'article 12 de la Convention internationale des droits de l'enfant et sera évalué en fonction de l'âge, du degré d'intelligence ainsi que de l'état psychosocial et émotionnel du mineur.

Wat de minderjarige betreft, sluit dit in belangrijke mate aan bij de punten 5 en 6 van de Nationale Commissie tegen seksuele uitbuiting van kinderen en bij artikel 12 van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind en zal dit beoordeeld worden rekening houdende met de leeftijd, het verstandelijk peil en de emotionele en de psychosociale toestand van de minderjarige.


a) II y a lieu de consacrer un paragraphe à l'opposition de l'enfant majeur ou mineur émancipé, qui est une condition de recevabilité, et un autre paragraphe à l'opposition (et non au « refus ») de l'enfant mineur non émancipé et de l'auteur à l'égard duquel sa filiation est établie, qui est un élément de fond et non de recevabilité.

a) Er dient een paragraaf te worden gewijd aan het verzet van het meerderjarige kind of van de ontvoogde minderjarige, dat een ontvankelijkheidsvoorwaarde vormt, en een andere paragraaf aan het verzet (en niet de « weigering ») van een minderjarig kind dat niet ontvoogd is en van de ouder ten aanzien van wie zijn afstamming vaststaat, dat de grond van de zaak betreft en niet de ontvankelijkheid.


4. d'exhorter les autorités iraniennes, par voie officielle et formelle, à enfin respecter les normes légales internationalement reconnues à l'égard des mineurs et, en particulier, à ne pas procéder à l'exécution d'Ebrahim Hammadi, âgé de dix-huit ans et accusé de sodomie; de rappeler au gouvernement iranien que les condamnations à mort de mineurs sont contraires aux obligations internationales auxquelles est tenue la République islamique d'Iran, notamment le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention relative aux dr ...[+++]

4. er bij de Iraanse autoriteiten langs officiële en formele weg op aan te dringen eindelijk de internationaal erkende wettelijke normen ten aanzien van minderjarigen te eerbiedigen en er specifiek aan te dringen het doodvonnis tegen Ebrahim Hamidi, een achttienjarige die wordt beschuldigd van sodomie, niet te voltrekken; alsook wederom aan te geven aan de Iraanse regering dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen waar de Islamitische Republiek Iran aan gehouden is, met name het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake de rechten van het ...[+++]


À l'égard du mineur, ceci correspond en grande partie aux points 5 et 6 de la Commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants ainsi qu'à l'article 12 de la Convention internationale des droits de l'enfant et sera évalué en fonction de l'âge, du degré d'intelligence ainsi que de l'état psychosocial et émotionnel du mineur.

Wat de minderjarige betreft, sluit dit in belangrijke mate aan bij de punten 5 en 6 van de Nationale Commissie tegen seksuele uitbuiting van kinderen en bij artikel 12 van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind en zal dit beoordeeld worden rekening houdende met de leeftijd, het verstandelijk peil en de emotionele en de psychosociale toestand van de minderjarige.


La victime peut donc invoquer l'article 1384, alinéa 2, du Code Civil à l'égard des parents et l'article 1382 du Code civil à l'égard de l'enfant mineur lorsque l'enfant a atteint l'âge du discernement.

Het slachtoffer kan zich dus beroepen op artikel 1384, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek ten aanzien van de ouders en op artikel 1382 van dat Wetboek ten aanzien van het minderjarige kind als dat de jaren van onderscheid heeft bereikt.


L'intérêt supérieur de l'enfant - qui pourrait dicter que le juge compétent à l'égard de mesures d'hébergement qui le concernent soit le juge de son domicile ou de sa résidence habituelle - prime donc le principe posé par l'article 629bis, § 1, et permet, en toutes hypothèses, que le juge initialement saisi renvoie l'affaire au tribunal de la famille du domicile ou de la résidence du mineur, s'il estime que l'intérêt supérieur de l ...[+++]

Het hogere belang van het kind - dat zou kunnen vereisen dat de rechter bevoegd voor de verblijfsmaatregelen die op dat kind betrekking hebben, de rechter is van zijn woonplaats of van zijn gewone verblijfplaats -, heeft dus de overhand op het beginsel dat vastligt bij artikel 629bis, § 1, en laat in elk geval toe dat de rechter bij wie de zaak oorspronkelijk werd ingeleid, de zaak doorverwijst naar de familierechtbank van de woonplaats of van de verblijfplaats van de minderjarige indien hij oordeelt dat het hogere belang van het kind het vereist.




D'autres ont cherché : enfant mineur     juridiction pour mineurs     tribunal pour enfants     l'égard d'enfants mineurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égard d'enfants mineurs ->

Date index: 2025-01-05
w