Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'élargissement est déjà nettement perceptible depuis » (Français → Néerlandais) :

­ Enfin, il est également prévu d'étendre de manière générale les expériences qui sont déjà en cours depuis assez longtemps en matière de perception des amendes par huissier de justice afin de les rendre plus efficaces.

­ Tenslotte wordt ook een algemene uitbreiding voorzien van de reeds geruime tijd lopende experimenten van de inning van de geldboetes via de gerechtsdeurwaarders om deze efficiënter te laten verlopen.


4. En ce qui concerne la série de mesures mentionnée dans votre question, il est à noter que: - la baisse des cotisations patronales de 33 à 25 % étendue au personnel contractuel des pouvoirs locaux relève de la compétence de ma collègue ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Maggie De Block; - en matière de frais d'administration relatifs à la perception de l'impôt des personnes physiques, le SPF Finances a déjà fait un effort en réduisant le taux de 3 % en 2001 à 2 % en 2002 et ...[+++]

4. Betreffende de reeks maatregelen waarvan sprake in uw vraag, dient aangestipt dat: - de uitbreiding van de vermindering van de werkgeversbijdragen van 33 tot 25 % tot het contractuele personeel van de lokale autoriteiten valt onder de bevoegdheid van mijn collega minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Maggie De Block; - op vlak van de administratiekosten die verband houden met de inning van de personenbelasting heeft de FOD Financiën reeds een inspanning gedaan door het tarief te verminderen van 3 % in 2001 tot 2 % in 2002 en zelfs tot 1 % vanaf 2003; - betreffende de onroerende voorheffing dient opgemerkt dat elk aanslagjaa ...[+++]


B. considérant que l’élargissement figure à l’agenda européen depuis les années 1960 déjà; considérant que, depuis le premier élargissement en 1973, l'Union européenne s'est progressivement agrandie, le nombre de ses membres étant passé des six membres fondateurs aux 27 (bientôt 28) actuels; considérant qu’un certain nombre de pays aspirent à devenir membres de l’UE, perçue comme la garantie d’un avenir sûr, démocratique et prospère;

B. overwegende dat uitbreiding al sinds het begin van de jaren zestig op de EU-agenda staat; overwegende dat sinds de eerste uitbreiding in 1973 de EU gestaag gegroeid is van de zes oprichtende lidstaten tot de huidige 27 (binnenkort 28); overwegende dat een aantal andere landen streeft naar het EU-lidmaatschap, als garantie voor een veilige, democratische en voorspoedige toekomst;


B. considérant que l’élargissement figure à l’agenda européen depuis les années 1960 déjà; considérant que, depuis le premier élargissement en 1973, l'Union européenne s'est progressivement agrandie, le nombre de ses membres étant passé des six membres fondateurs aux 27 (bientôt 28) actuels; considérant qu’un certain nombre de pays aspirent à devenir membres de l’UE, perçue comme la garantie d’un avenir sûr, démocratique et prospère;

B. overwegende dat uitbreiding al sinds het begin van de jaren zestig op de EU-agenda staat; overwegende dat sinds de eerste uitbreiding in 1973 de EU gestaag gegroeid is van de zes oprichtende lidstaten tot de huidige 27 (binnenkort 28); overwegende dat een aantal andere landen streeft naar het EU-lidmaatschap, als garantie voor een veilige, democratische en voorspoedige toekomst;


L'élargissement a, en effet, déjà été décidé en ce sens que le Conseil européen a pris l'engagement politique de le réaliser et qu'il est déjà devenu une réalité du point de vue purement commercial depuis l'entrée en vigueur des accords conclus avec les candidats à l'adhésion.

De uitbreiding is inderdaad al beslist in die zin dat de Europese Raad zich er politiek toe verbonden heeft uit te breiden en dat de uitbreiding door de overeenkomsten die met de kandidaatlanden werden gesloten, zuiver commercieel al een feit is.


1. critique vivement le fait que la Commission n'a transmis officiellement au Parlement européen et au Conseil le rapport d'évaluation prévu à l'article 15 du règlement OLAF que le 31 juillet 2003, c'est-à-dire avec plus d'un an de retard; constate que ce rapport est déjà dépassé par les faits parce qu'il n'apporte pas de réponse à des problèmes sérieux touchant aux activités d'enquête de l'Office, problèmes qui étaient perceptibles depuis quelque temps et que l'affaire Eurostat a maintenant mis en lumière; voit ...[+++]

1. uit scherpe kritiek op het feit dat de Commissie het voortgangsverslag overeenkomstig artikel 15 van het de OLAF-verordening met meer dan een jaar vertraging pas op 31 juli 2003 officieel aan het Europees Parlement en de Raad heeft doen toekomen; constateert dat het verslag reeds door de gebeurtenissen is ingehaald, omdat het geen antwoord geeft op ernstige problemen bij de onderzoekactiviteiten van het bureau, waarvan reeds lange tijd tekenen aanwezig waren en die nu door de zaak EUROSTAT overduidelijk zijn geworden; beschouwt dit als bijkomend bewijs dat het onverstandig is geweest om de bevoegdheden inzake opstelling van de begro ...[+++]


— l'élargissement de la capacité dans les centres fermés depuis 1 septembre 2005 (la capacité d'accueil dans le Centre pour illégaux de Vottem (CIV) et dans le Centre 127bis de rapatriement de Steenokkerzeel est déjà augmenté de respectivement 120 et de 100 personnes à 160 et 120 personnes; la capacité d'accueil du Centre pour illégaux de Merksplas (CIM) passera de 146 à 176 personnes);

de uitbreiding van de capaciteit in de gesloten centra sinds 1 september 2005 (de opvangcapaciteit in het CIV-centrum en het repatriëringscentrum van Steenokkerzeel is reeds van respectievelijk 120 en 100 personen tot 160 en 120 personen verhoogd; de opvangcapaciteit in het CIM-centrum zal worden verhoogd van 146 tot 176);


Comme il a déjà été dit, depuis la révision du code zoosanitaire international de l'OIE qui a été effectuée en mai 2002 (réduction du délai pour le recouvrement du statut de pays "indemne de fièvre aphteuse" à six mois en cas de vaccination d'urgence non suivie d'un abattage), les conséquences préjudiciables qu'une vaccination peut avoir pour les exportations d'animaux vivants et de produits animaux sont nettement moindres.

Zoals reeds vermeld, zijn de negatieve handelsgevolgen voor de export van levende dieren en dierlijke producten bij vaccinatie na de wijziging van de "Animal Health Code" van het Internationaal Bureau voor besmettelijke veeziekten (OIE) in mei 2002 (verkorting van de termijn voor de verkrijging van de "MKZ-vrij"-status tot 6 maanden bij noodvaccinaties zonder daarop volgende ruiming) duidelijk geringer.


2. Quelles initiatives avait-il déjà prises, avant la publication du rapport de l'OCDE, pour faire baisser les tarifs Internet, sachant que Belgacom avait annoncé, depuis quelque temps déjà, qu'elle allait augmenter ses tarifs à partir du 1 novembre 1999, allant ainsi nettement à contresens de la tendance à la baisse que connaissent les tarifs dans les pays voisins ?

2. Welke initiatieven heeft hij voor het bekendmaken van het OESO-rapport reeds genomen tot verlaging van de Internet-tarieven, aangezien Belgacom reeds enige tijd geleden een verhoging van haar tarieven per 1 november 1999 had aangekondigd, hiermee duidelijk ingaande tegen de neerwaartse tariefevolutie in de ons omringende landen ?


Il semble que pour l'État fédéral, cela entraînerait le même coût qu'actuellement parce que l'achat massif d'un vaccin est nettement plus avantageux que le remboursement individuel par l'INAMI. En vertu de l'actuel mécanisme de financement qui est en vigueur depuis un certain temps déjà, en cas de vaccination généralisée, les communautés supportent un tiers du coût et l'autorité fédérale les deux tiers restants.

Naar verluidt zou dat de federale overheid evenveel kosten dan nu het geval is, omdat de massale groepsaankoop van één vaccin veel goedkoper uitvalt dan de individuele terugbetaling via het RIZIV. Krachtens het huidige financieringsmechanisme, dat reeds enige tijd van kracht is, staan bij een algemene vaccinatie de gemeenschappen in voor één derde van de kostprijs en de federale overheid voor de resterende twee derden.


w