Dans ce cas, l'élève bénéficie, pendant un nombre de périodes équivalent à celui attribué à ces cours, d'un encadrement alternatif selon les modalités prévues par l'article 8 bis. Le formulaire mentionne, en outre, expressément : a) que les choix opérés sont entièrement libres; b) qu'il est formellement interdit d'exercer sur le bénéficiaire de ces choix une pression quelconque et que des sanctions disciplinaires pourront frapper les membres du per
sonnel qui auraient enfreint cette interdiction; c) qu'un délai de 6 jours scolaires ouvrables est accordé à l'élève, s'il est majeur, ou ses parents
...[+++] ou la personne investie de l'autorité parentale, s'il est mineur, pour restituer la déclaration dûment signée; d) que le choix peut être modifié au début de chaque année scolaire entre le 1 et le 15 septembre».In dat geval, geniet de leerling, gedurende een aantal lestijden dat gelijk is aan het aantal dat voor die cursussen wordt besteed, een alternatieve begeleiding volgens de bij artikel 8 bis nader bepaalde regels. Het formulier vermeldt bovendien uitdrukkelijk : a) dat de gedane keuzen volledig vrij zijn; b) dat het uitdrukkelijk verboden is op de leerling die deze keuzen doet enige druk uit te oefenen en dat tuchtsancties zullen kunnen worden toegepast op personeelsleden di
e dat verbod zullen hebben overtreden; c) dat er een termijn van 6 schoolwerkdagen wordt toegekend aan de leerling, als hij meerderjarig is, of aan zijn ouders of de
...[+++] persoon die de ouderijke macht uitoefent, als hij minderjarig is, om de behoorlijk ondertekende verklaring mee te delen; dat de keuze kan worden gewijzigd op het begin van elk schooljaar tussen 1 en 15 september" .