(31) Étant donné que l'objectif de l'action envisagée, à savoir la création d'un ma
rché intérieur de l'électricité pleinement opérationnel et dans lequel une concurrenc
e loyale existe, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les Ét
ats membres et peut donc, en raison de la dimension et des effets de l'action, être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures conformément au principe de sub
...[+++]sidiarité consacré à l'article 5 du traité.
(31) Overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel zoals neergelegd in artikel 5 van het Verdrag, kunnen de doelstellingen van het voorgestelde optreden, te weten de totstandbrenging van een volledig operationele interne elektriciteitmarkt die door eerlijke concurrentie wordt gekenmerkt, niet voldoende door de lidstaten worden verwezenlijkt, zodat zij wegens de omvang en de gevolgen van het optreden, beter door de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt.