Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Composant de logiciel
Composant logiciel
élément constitutif
élément constitutif d'une infraction pénale
élément constitutif de l'infraction
élément constitutif du prix
élément de l'infraction
élément de logiciel

Traduction de «l'élément constitutif sera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
élément constitutif d'une infraction pénale | élément de l'infraction

bestanddeel van een strafbaar feit


composant de logiciel | composant logiciel | élément constitutif | élément de logiciel

programmamodule


élément constitutif de l'infraction

bestanddeel van het strafbare feit




élément constitutif du prix

samenstellende factor van een prijs


élément constitutif de l'infraction

element van het feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a fait remarquer à juste titre que « pour certaines infractions, notamment celles relatives aux moeurs, l'élément constitutif seracessairement le sexe, de sorte que le texte aboutira à doubler automatiquement les peines prévues par la loi en pareil cas».

Zij merkte terecht op dat « het bestanddeel van bepaalde strafbare feiten, inzonderheid van die welke de reden betreffen, noodzakelijkerwijs het geslacht zal zijn, zodat de bepaling automatisch zal leiden tot een verdubbeling van de straffen die de wet in een soortgelijk geval oplegt».


La difficulté sera souvent de déterminer si la situation d'une personne est un élément constitutif du délit (à savoir l'abus de la situation de faiblesse physique ou psychique d'une personne) ou plutôt une conséquence du délit.

De moeilijkheid zal er vaak in bestaan om te bepalen of iemands toestand een constitutief bestanddeel van het misdrijf is (zijnde misbruik van iemand fysieke of psychische zwakheid) of eerder een gevolg van het misdrijf.


Pour un autre membre, il ne sera pas si simple de délimiter les élements constitutifs de l'association de mafaiteurs, d'une part, et de l'organisation criminelle, d'autre part.

Een ander lid is van oordeel dat het niet zo eenvoudig zal zijn om de constitutieve bestanddelen vast te leggen van enerzijds de betichting bendevorming en anderzijds de betichting criminele organisatie.


Si la loi requiert un dol général ou spécial comme élément constitutif, il sera nécessaire d'établir que celui-ci est également présent dans le chef des instances dirigeantes.

Indien de wet een algemeen of bijzonder opzet als constitutief bestanddeel vereist, zal bewezen moeten worden dat dit ook aanwezig was in hoofde van de leidinggevende instanties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par l'insertion dans le Statut de dispositions qui portent sur les atteintes les plus graves à l'intégrité physique des femmes (viol, esclavage sexuel, prostitution forcée, grossesses forcées, stérilisation forcée à titre d'éléments constitutifs, dans certaines circonstances, de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, la Cour sera en mesure d'apporter son concours au respect et à la protection des droits fondamentaux des femmes et des filles et de contribuer à la réalisation de nouvelles avancées dans le domaine du droit péna ...[+++]

Door de inpassing in het Statuut van bepalingen die betrekking hebben op de meest grove misdrijven tegen de lichamelijke integriteit van vrouwen (verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen prostitutie, gedwongen zwangerschap, gedwongen sterilisatie en die in bepaalde omstandigheden zullen worden beschouwd als bestanddeel van een oorlogsmisdrijf of een misdrijf tegen de menselijkheid, zal het Hof kunnen bijdragen aan de eerbiediging en bescherming van de fundamentele rechten van vrouwen en meisjes en aan een nieuwe doorbraak op internationaal strafrechtelijk gebied.


La priorité absolue en termes de financement sera donnée aux infrastructures de services numériques d’éléments constitutifs essentiels au développement, au déploiement et à l’exploitation d’autres infrastructures de services numériques et dont les probabilités d’utilisation à ces fins ont été démontrées.

De hoogste prioriteit bij de financiering gaat naar DSI’s met bouwstenen die essentieel zijn voor, en aantoonbaar zullen worden gebruikt bij de ontwikkeling, introductie en exploitatie van andere DSI’s.


Comme il lui appartient lorsqu'il doit juger de la gravité des faits qui lui sont soumis, le juge sera tenu d'apprécier les éléments constitutifs de l'infraction, non pas sur la base de conceptions subjectives qui rendraient l'application des dispositions attaquées imprévisibles mais en prenant en considération les éléments constitutifs objectifs de toute infraction et en tenant compte des circonstances spécifiques de chaque affaire.

Zoals het hem toekomt wanneer hij over de ernst van de aan hem voorgelegde feiten moet oordelen, zal de rechter de constitutieve bestanddelen van het misdrijf moeten beoordelen, niet op grond van subjectieve opvattingen die de toepassing van de bestreden bepaling onvoorzienbaar zouden maken, maar door de objectieve bestanddelen van elk misdrijf in overweging te nemen en met de specifieke omstandigheden van elke zaak rekening te houden.


La priorité absolue en termes de financement sera donnée aux infrastructures de services numériques d’éléments constitutifs essentiels au développement, au déploiement et à l’exploitation d’autres infrastructures de services numériques et dont les probabilités d’utilisation à ces fins ont été démontrées.

De hoogste prioriteit bij de financiering gaat naar DSI’s met bouwstenen die essentieel zijn voor, en aantoonbaar zullen worden gebruikt bij de ontwikkeling, introductie en exploitatie van andere DSI’s.


Dès lors que l'autorité judiciaire d'exécution aura constaté que le fait est bien couvert par la liste, elle sera tenue par la définition donnée des infractions en question par le droit de l'Etat d'émission, c'est-à-dire par les éléments constitutifs tels qu'ils sont prévus par cette législation et elle ne procédera pas au contrôle de la double incrimination du fait.

Zodra de uitvoerende rechterlijke autoriteit vaststelt dat het feit op de lijst voorkomt, is zij gehouden tot de inachtneming van de omschrijving van de desbetreffende strafbare feiten in het recht van de uitvaardigende Staat, te weten van de constitutieve bestanddelen zoals die zijn omschreven in die wetgeving, en gaat zij de dubbele strafbaarstelling van het feit niet na.


Il sera joint une grille ou tableau associant de façon explicite les dimensions des ouvrages (volume, surface, puissance électromécanique, etc) en fonction de la charge nominale à traiter pour l'ensemble des éléments constitutifs d'un type de fabrication.

Een rooster of een tabel vermeldt de afmetingen van de voorzieningen (volume, oppervlakte, elektromechanisch vermogen, enz) naar gelang van de nominale belasting die moet worden behandeld voor de gezamenlijke bestanddelen van een type fabricatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'élément constitutif sera ->

Date index: 2024-06-27
w