Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'époque avait fait " (Frans → Nederlands) :

En réponse à ma question écrite n° 4-37, le ministre de l'Intérieur de l'époque avait fait savoir qu'en 2006, l'autoroute E 313 avait été le théâtre de 276 accidents de la circulation avec lésions corporelles qui avaient fait 11 tués, 71 blessés graves et 376 blessés légers.

Op mijn schriftelijke vraag nr. 4-37 antwoordde de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken dat er op de volledige snelweg E 313 in 2006 in totaal 276 verkeersongevallen met lichamelijk letsel, waarbij 11 doden, 71 zwaar- en 376 lichtgewonden te betreuren vielen.


Le ministre de la Justice de l'époque avait fait savoir en 2001 que le projet démarrerait le 1 janvier 2002, avec une phase d'analyse de 9 mois, et que sa mise en œuvre durerait quatre ans.

De toenmalige minister van Justitie deelde in 2001 mede dat het project van start zou gaan op 1 januari 2002, met een analysefase van 9 maanden, en dat de implementatie 4 jaar zou duren.


Le ministre de la Justice de l'époque avait fait savoir en 2001 que le projet démarrerait le 1 janvier 2002, avec une phase d'analyse de 9 mois, et que sa mise en œuvre durerait quatre ans.

De toenmalige minister van Justitie deelde in 2001 mede dat het project van start zou gaan op 1 januari 2002, met een analysefase van 9 maanden, en dat de implementatie 4 jaar zou duren.


Ce dossier avait déjà été évoqué en 2012 et avait fait l'objet d'un rapport négatif du SPF Mobilité, lequel avait demandé à l'époque à Belgocontrol et Brussels Airport de refuser toute autorisation de décollage à cet avion.

Dit dossier kwam reeds ter sprake in 2012 en hierover werd een negatief rapport uitgebracht door de FOD Mobiliteit en Vervoer, die Belgocontrol en Brussels Airport destijds verzocht dat toestel geen toestemming te geven om op te stijgen.


L'OCAM avait fait une seule évaluation pour un centre particulier (celui de Vilvoorde), où vu l'absence totale de problèmes à l'époque de la rédaction de cette évaluation, l'OCAM avait fixé un niveau 1 (faible).

Het OCAD had één evaluatie gedaan voor een bepaald centrum (dat van Vilvoorde), waar gezien de totale afwezigheid van problemen ten tijde van de opstelling van deze evaluatie, het OCAD een niveau 1 (laag) had vastgelegd.


Au moment où elle s'est faite, beaucoup de questions se sont posées, mais le ministre de l'époque avait l'objectivité ou la candeur naïve d'oser répondre qu'on n'avait pas de réponse aux questions concernant les conséquences de la suppression du service militaire sur le chômage, sur la mobilité dans la fonction publique, etc. Le ministre avouait que ces études se feraient a posteriori .

Op het ogenblik waarop de herstructurering werd ten uitvoer gelegd zijn vele vragen gerezen, maar de toenmalige minister was zo objectief of zo argeloos naïef om te antwoorden dat men geen antwoord had op de vragen in verband met de weerslag van de afschaffing van de dienstplicht op de werkloosheid, de mobiliteit in de overheidsdiensten, enz. De minister heeft toegegeven dat dergelijk onderzoek a posteriori plaatsheeft.


Au moment où elle s'est faite, beaucoup de questions se sont posées, mais le ministre de l'époque avait l'objectivité ou la candeur naïve d'oser répondre qu'on n'avait pas de réponse aux questions concernant les conséquences de la suppression du service militaire sur le chômage, sur la mobilité dans la fonction publique, etc. Le ministre avouait que ces études se feraient a posteriori .

Op het ogenblik waarop de herstructurering werd ten uitvoer gelegd zijn vele vragen gerezen, maar de toenmalige minister was zo objectief of zo argeloos naïef om te antwoorden dat men geen antwoord had op de vragen in verband met de weerslag van de afschaffing van de dienstplicht op de werkloosheid, de mobiliteit in de overheidsdiensten, enz. De minister heeft toegegeven dat dergelijk onderzoek a posteriori plaatsheeft.


2. La ministre en charge de l'Énergie du gouvernement flamand de l'époque a vraisemblablement été informée, compte tenu du fait que la VREG, le régulateur flamand, est parfaitement au courant de cette pratique et avait même pris position publiquement en estimant qu'elle n'était pas illégale.

2. De minister van de Vlaamse Regering die destijds verantwoordelijk was voor Energie werd waarschijnlijk op de hoogte gebracht, aangezien de VREG, de Vlaamse regulator, zich terdege bewust is van deze praktijk en zelfs een openbaar standpunt had ingenomen, waarbij hij oordeelde dat deze praktijk niet onwettelijk was.


Le 16ème organisme concerné qui n'a pas fait une déclaration en 2014 est un assureur qui avait à l'époque déclaré 69 conventions de pensions pour un montant de cotisations de 106.969,28 euros.

De 16e pensioeninstelling, die in 2014 geen aangifte deed, is een verzekeraar die toen 69 overeenkomsten aangaf voor een bedrag aan bijdragen van 106.969,28 euro.


Il est cependant possible que le fait que la grande distribution avait décidé à l'époque de ne pas y adhérer, ait contribué à ce manque de succès et ceci malgré une importante campagne de sensibilisation menée à l'époque de l'autorisation de l'arrondi menée conjointement avec le SPF Economie.

Het is niettemin wel mogelijk dat het feit dat de grootdistributie beslist had om niet mee te doen te maken heeft met dit gebrek aan succes en dit ondanks een ruime informatiecampagne over de afronding dat destijds gevoerd werd samen met de FOD Economie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque avait fait ->

Date index: 2024-02-02
w