Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'époque avait précisé " (Frans → Nederlands) :

En 2004, en réponse à une question de Mme Van de Casteele, sénatrice, la ministre de la Santé publique de l'époque, avait précisé ce qui suit: « La loi de 1994 a formellement consacré le principe du don de sang bénévole non rémunéré.

In 2004 antwoordde de minister van Volksgezondheid het volgende op een vraag van senator Van de Casteele : « In de wet van 1994 werd het principe van het vrijwillig en niet-vergoede karakter van het bloed geven uitdrukkelijk bevestigd.


Lors de la discussion en commission des Affaires sociales (do c. Chambre nº 1722/14-97/98, séance du 20 novembre 1998), la ministre des Affaires sociales de l'époque avait précisé qu'il fallait s'employer à rétablir l'équilibre entre les communautés en ce qui concerne l'affectation des fonds.

Bij de bespreking in de commissie voor Sociale Zaken (Stuk Kamer, nr. 1722/14-97/98, zitting van 20 november 1998) heeft de toemalige minister van Sociale Zaken duidelijk gesteld dat op structurele wijze moet gestreefd worden naar het herstel van het evenwicht tussen de gemeenschappen wat de besteding van de geldmiddelen betreft.


Lors de la discussion en commission des Affaires sociales (doc. Chambre nº 1722/14-97/98, séance du 20 novembre 1998), la ministre des Affaires sociales de l'époque avait précisé qu'il fallait s'employer à rétablir l'équilibre entre les communautés en ce qui concerne l'affectation des fonds.

Bij de bespreking in de commissie voor Sociale Zaken (Stuk Kamer, nr. 1722/14-97/98, zitting van 20 november 1998) heeft de toemalige minister van Sociale Zaken duidelijk gesteld dat op structurele wijze moet gestreefd worden naar het herstel van het evenwicht tussen de gemeenschappen wat de besteding van de geldmiddelen betreft.


En commission des Affaires sociales du mercredi 27 avril 2011, le ministre des Pensions de l'époque, a précisé qu'il avait envoyé une lettre à tous les CPAS afin de leur rappeler l'importance de la GRAPA.

In de commissie Sociale Zaken van 27 april 2011 heeft de toenmalige minister van Pensioenen verduidelijkt dat hij een brief naar alle OCMW's had gestuurd om hen te wijzen op het belang van de IGO.


Dans sa réponse (4) , la Belgique renvoie aux travaux préparatoires de la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs et rappelle que le gouvernement de l'époque avait l'intention de moderniser la structure du Code pénal en déplaçant précisément les articles relatifs à l'attentat à la pudeur et au viol.

In zijn antwoord (4) verwijst België naar de voorbereiding van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen. Ons land bracht in herinnering dat bij die gelegenheid de toenmalige regering de intentie had de structuur van het Strafwetboek te moderniseren door precies de artikelen betreffende de aanranding van de eerbaarheid en verkrachting te verplaatsen.


Le distributeur de l’époque avait précisé qu’il procéderait à de nouveaux essais avant de commercialiser à nouveau le produit.

De toenmalige distributeur gaf destijds aan verdere onderzoeken uit te zullen voeren alvorens het product opnieuw in de handel te brengen.


Il est à préciser que l'ancien agent qui dénonce ces faits avait à l'époque la qualité d'officier de police judiciaire tel qu'il ressort notamment de l'arrêté royal du 13 décembre 2007 attribuant la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport terrestre, chargés de contrôler l'application de divers lois et règlements en matière de transport ferroviaire.

Er moet worden gepreciseerd dat het voormalige personeelslid dat de feiten aanklaagt, destijds actief was als officier van de gerechtelijke politie zoals blijkt uit het koninklijk besluit van 13 december 2007 tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige agenten van het Directoraat-generaal Vervoer te Land die belast worden met de controle op de naleving van diverse wetten en reglementen inzake spoorvervoer.


La précision "pour des raisons principalement humanitaires", telle que visée au deuxième alinéa de l'article 77 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, avait à l'époque été introduite par la loi du 29 avril 1999 à l'initiative du ministre de l'Intérieur.

Het begrip "voornamelijk om humanitaire redenen", zoals bedoeld in het tweede lid van artikel 77 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, werd indertijd op initiatief van de minister van Binnenlandse Zaken ingevoerd door de wet van 29 april 1999.


À cette occasion, il avait prédit avec précision le schéma - que nous observons aujourd’hui - de chute des taux de natalité de cette époque d’ici 2000, ainsi que le recul définitif de la population d’ici 2020, recul à présent inévitable.

Hij voorspelde accuraat het patroon dat we nu zien: een scherpe daling van het geboortecijfer tegen het jaar 2000 en de uiteindelijke daling van de bevolking rond 2020, die nu onvermijdelijk is geworden.


L'administration AFER a été créée suite à la réforme instaurée par votre prédécesseur qui avait précisé que l'objectif de cette nouvelle administration était d'effectuer des contrôles moins réguliers (périodicité annoncée à l'époque d'environ 6 ans) mais plus approfondis.

De administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit werd opgericht na de hervorming waartoe werd overgegaan door uw voorganger, die stelde dat het doel van die nieuwe administratie erin bestond minder (aangekondigde periodiciteit van ongeveer 6 jaar) doch grondiger controles uit te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque avait précisé ->

Date index: 2021-03-31
w