Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'équilibre institutionnel instauré depuis " (Frans → Nederlands) :

À la lumière de ce qui précède, il est tout à fait compréhensible que le Parlement de la Communauté germanophone ait été alerté et qu'il plaide pour le maintien de l'équilibre institutionnel instauré depuis longtemps.

In het licht van wat voorafgaat is het zeer begrijpelijk dat het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap gealarmeerd werd en pleit voor het behoud van het sinds geruime tijd bestaande institutioneel evenwicht.


À la lumière de ce qui précède, il est tout à fait compréhensible que le Parlement de la Communauté germanophone ait été alerté et qu'il plaide pour le maintien de l'équilibre institutionnel instauré depuis longtemps.

In het licht van wat voorafgaat is het zeer begrijpelijk dat het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap gealarmeerd werd en pleit voor het behoud van het sinds geruime tijd bestaande institutioneel evenwicht.


(3) Au vu du nouvel équilibre institutionnel instauré par le traité de Lisbonne et de l'expérience acquise dans les activités des commissions d'enquête du Parlement européen, il convient d'abroger la décision 95/167/CE, Euratom, CECA et de la remplacer par un nouveau règlement.

(3) Met het oog op het nieuwe institutionele evenwicht dat het Verdrag van Lissabon heeft geschapen alsook de ervaring die is opgedaan bij de werkzaamheden van de enquêtecommissies van het Europees Parlement, dient Besluit 95/167/EG, Euratom, EGKS te worden herroepen en vervangen door een nieuwe verordening.


(3) Au vu du nouvel équilibre institutionnel instauré par le traité de Lisbonne et de l'expérience acquise lors des travaux des commissions d'enquête du Parlement européen, il convient d'abroger la décision 95/167/CE, Euratom, CECA et de la remplacer par un nouveau règlement.

(3) Met het oog op het nieuwe institutionele evenwicht dat het Verdrag van Lissabon heeft geschapen alsook de ervaring die is opgedaan bij de werkzaamheden van de enquêtecommissies van het Europees Parlement, dient Besluit 95/167/EG, Euratom, EGKS te worden herroepen en vervangen door een nieuwe verordening.


Il ont également posé une série de questions spécifiques sur la politique étrangère et de sécurité (objectif, organisation et moyens en matière de défense européenne, relations avec les États- Unis, la Russie et l'Ukraine), la situation économique et sociale (nécessité d'une politique et d'une stratégie de l'emploi analogues à l'UEM, instauration d'une taxe sur l'énergie et harmonisation des taux d'imposition pour un financement plus équilibré de l'UE), l'élargissement et les réformes institutionnelles ...[+++]

Verder waren er een aantal specifieke vragen over het buitenlands en veiligheidsbeleid (doel, organisatie en middelen inzake Europese defensie, relatie met de VS, Rusland en Oekraïne) de sociaal- economische toestand (noodzaak werkgelegenheidsbeleid en - strategie naar analogie met EMU, instelling energietaks en harmonisering van belastinggrondslagen voor meer evenwichtige financiering van de EU), de uitbreiding en institutionele hervormingen (methode voor totstandbrengen institutionele hervormingen, noodzaak verdere hervormingen in landbouw en structuurbeleid, data van toetredingen).


(...) le fonctionnement harmonieux de l'État fédéral belge suppose que les décisions prises en matières institutionnelles fassent l'objet d'un consensus aussi vaste que possible entre les Communautés et Régions de notre pays, (...) il s'agit d'instaurer et de préserver un équilibre entre leurs intérêts; » (voir la motion du Parlement de la Communauté germanophone du 26 octobre 2009, do c. Chambre, nº 52-37/20, p. 9-11).

(...) het correct functioneren van de Belgische Federale Staat vereist dat in institutionele aangelegenheden beslissingen in de grootst mogelijke consensus tussen de Gemeenschappen en de Gewesten van ons land worden genomen en (...) er een evenwicht tussen de belangen van de verscheidene gemeenschappen en gewesten binnen de Belgische Staat moet worden tot stand gebracht en gehandhaafd; » (zie de motie van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 26 oktober 2009, stuk Kamer, nr. 52-37/20, blz. 9-11).


(..) le fonctionnement harmonieux de l'État fédéral belge suppose que les décisions prises en matières institutionnelles fassent l'objet d'un consensus aussi vaste que possible entre les Communautés et Régions de notre pays, (..) il s'agit d'instaurer et de préserver un équilibre entre leurs intérêts; » (voir la motion du Parlement de la Communauté germanophone du 26 octobre 2009, doc. Chambre, nº 52-37/20, p. 9-11).

(..) het correct functioneren van de Belgische Federale Staat vereist dat in institutionele aangelegenheden beslissingen in de grootst mogelijke consensus tussen de Gemeenschappen en de Gewesten van ons land worden genomen en (..) er een evenwicht tussen de belangen van de verscheidene gemeenschappen en gewesten binnen de Belgische Staat moet worden tot stand gebracht en gehandhaafd; » (zie de motie van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 26 oktober 2009, stuk Kamer, nr. 52-37/20, blz. 9-11).


– vu l'expérience acquise au cours de la précédente législature et les nouvelles dispositions du traité de Lisbonne, qui, entré en vigueur le 1 décembre 2009, instaure un nouvel équilibre institutionnel, ainsi que l'arrangement conclu le 27 janvier 2010 entre le groupe de travail du Parlement européen sur la révision de l'accord-cadre et le Président élu de la Commission,

– gezien de ervaringen van de vorige zittingsperiode, de nieuwe bepalingen van het Verdrag van Lissabon, die op 1 december 2009 in werking traden en die een nieuw institutioneel evenwicht bewerkstelligen, en de gemeenschappelijke visie die op 27 januari 2010 is bereikt tussen de Werkgroep van het Europees Parlement voor de herziening van het kaderakkoord en de kandidaat-voorzitter van de Commissie,


– vu l'expérience acquise au cours de la précédente législature et les nouvelles dispositions du traité de Lisbonne, qui, entré en vigueur le 1 décembre 2009, instaure un nouvel équilibre institutionnel, ainsi que l'arrangement conclu le 27 janvier 2010 entre le groupe de travail du Parlement européen sur la révision de l'accord-cadre et le Président élu de la Commission,

– gezien de ervaringen van de vorige zittingsperiode, de nieuwe bepalingen van het Verdrag van Lissabon, die op 1 december 2009 in werking traden en die een nieuw institutioneel evenwicht bewerkstelligen, en de gemeenschappelijke visie die op 27 januari 2010 is bereikt tussen de Werkgroep van het Europees Parlement voor de herziening van het kaderakkoord en de kandidaat-voorzitter van de Commissie,


– vu l'expérience acquise au cours de la précédente législature et les nouvelles dispositions du traité de Lisbonne, qui, entré en vigueur le 1 décembre 2009, instaure un nouvel équilibre institutionnel, ainsi que l'arrangement conclu le 27 janvier 2010 entre le groupe de travail du Parlement européen sur la révision de l'accord‑cadre et le Président élu de la Commission,

– gezien de ervaringen van de vorige zittingsperiode, de nieuwe bepalingen van het Verdrag van Lissabon, die op 1 december 2009 in werking traden en die een nieuw institutioneel evenwicht bewerkstelligen, en de gemeenschappelijke visie die op 27 januari 2010 is bereikt tussen de Werkgroep van het Europees Parlement voor de herziening van het kaderakkoord en de kandidaat-voorzitter van de Commissie,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'équilibre institutionnel instauré depuis ->

Date index: 2021-12-29
w