Elle a atteint le juste équilibre entre les objectifs indiscutables, tels que le transfert modal en faveur de modes encore sous-développés qui présentent de multiples avantages sur le plan environnemental, notamment les chemins de fer et le transport fluvial, tout en parvenant à l’associer étroitement à une nouvelle notion de comodalité lui conférant une note réaliste ralliant tous les acteurs du secteur et allégeant nombre des pressions qui nous empêchaient d’avancer de manière plus raisonnable.
Ze heeft een goed evenwicht weten te bereiken tussen de essentiële doelstellingen, zoals de verandering van modaliteit ten gunste van tot nu toe nog niet sterk ontwikkelde vervoersmodaliteiten, die grote voordelen voor het milieu met zich meebrengen, zoals het vervoer per spoor of over de vaarwegen, en heeft deze tegelijkertijd weten te vervlechten in een nieuw, realistischer concept van co-modaliteit, waardoor dit voor alle spelers in de sector meer aanvaardbaar is geworden en een groot deel van de druk is weggenomen die ons verhinderde om op een redelijke manier verder te gaan.