Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'état archipel indique clairement » (Français → Néerlandais) :

10. L'État archipel indique clairement sur des cartes marines auxquelles il donne la publicité voulue les lignes axiales des voies de circulation qu'il désigne et les dispositifs de séparation du trafic qu'il prescrit.

10. De archipelstaat geeft de as van de door hem aangewezen of voorgeschreven scheepvaartroutes en verkeersscheidingsstelsels duidelijk aan op kaarten waaraan voldoende bekendheid wordt gegeven.


10. L'État archipel indique clairement sur des cartes marines auxquelles il donne la publicité voulue les lignes axiales des voies de circulation qu'il désigne et les dispositifs de séparation du trafic qu'il prescrit.

10. De archipelstaat geeft de as van de door hem aangewezen of voorgeschreven scheepvaartroutes en verkeersscheidingsstelsels duidelijk aan op kaarten waaraan voldoende bekendheid wordt gegeven.


Une membre souligne que le Conseil d'État a indiqué clairement que la compétence du législateur fédéral se limite à la médiation dans le cadre d'une procédure judiciaire.

Een lid wist erop dat de Raad van State duidelijk heeft gesteld dat federale wetgever enkel is bevoegd voor de bemiddeling in het kader van een gerechtelijke procedure.


Ainsi, dans cette note, le « stuurgroep » précise ce qui suit: « Dans son avis, le Conseil d'État a indiqué clairement que les chambres législatives doivent être en mesure de justifier que les pourcentages retenus sont en rapport raisonnable avec l'objectif poursuivi, notamment la lutte contre l'arriéré judiciaire.

Zo stelt deze stuurgroep dat « de Raad van State, in zijn advies, duidelijk heeft gesteld dat de wetgevende kamers moeten kunnen aantonen dat de gekozen percentages in redelijk verband staan met de nagestreefde doelstelling, met name de bestrijding van de gerechtelijke achterstand.


La suggestion du Conseil d'Etat indique clairement quel concept le législateur décrétal avait réellement en vue.

De suggestie van de Raad van State maakt duidelijk welk concept de decreetgever werkelijk voor ogen had.


2. Pouvez-vous indiquer clairement, pour les voyages effectués en 2015 par le chef de l'État et les membres de la famille royale en avion militaire, lesquels revêtaient un caractère officiel et lesquels revêtaient un caractère purement privé?

2. Kan u duidelijk maken welke reizen die in 2015 door het staatshoofd en leden van de koninklijke familie met legervliegtuigen werden gedaan een officieel karakter hadden en welke louter een privékarakter hadden?


La proposition de la Commission européenne de prévoir un article spécifique sur la protection du droit à réglementer dans le volet investissements de l'accord indique clairement que la Commission veut protéger le droit à réglementer des États notamment sur le plan de la protection de l'environnement ou de la santé publique contre des plaintes émanant des investisseurs.

Het voorstel van de Europese Commissie om een specifiek artikel over de bescherming van het regelgevingsrecht te voorzien in het investeringsgedeelte van het akkoord geeft duidelijk aan dat de Commissie het regelgevingsrecht van de staten, zoals op vlak van de bescherming van het leefmilieu of de volksgezondheid, tegen claims van investeerders wil beschermen.


L'Union européenne y a clairement fait référence dans les conclusions du Conseil de décembre 2012: "L'Union européenne déclare qu'elle est déterminée à faire en sorte que - conformément au droit international - tous les accords entre l'État d'Israël et l'Union européenne indiquent clairement et expressément qu'ils ne s'appliquent pas aux territoires occupés par Israël en 1967, à savoir le plateau du Golan, la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et la bande de Gaza".

De Europese Unie heeft het ook duidelijk gesteld in de conclusies van de Raad van december 2012: "de EU verklaart zich vastbesloten ervoor te zorgen dat - overeenkomstig het internationaal recht - in alle overeenkomsten tussen de staat Israël en de Europese Unie ondubbelzinnig en uitdrukkelijk moet zijn vermeld dat deze niet van toepassing zijn op de door Israël in 1967 bezette gebieden, te weten de Golanhoogte, de Westelijke Jordaanoever, inclusief Oost-Jeruzalem, en de Gazastrook".


3. Pourriez-vous donner un aperçu dans le temps (par an) en indiquant clairement le nombre de dossiers néerlandophones et francophones traités par le Conseil d'Etat après avoir été rejetés par les collèges respectifs et par la Commission supérieure d'appel.

3. Gelieve een overzicht te geven in de tijd (per jaar) met een duidelijke aanduiding van de Nederlandstalige en Franstalige dossiers dat door de Raad van State werd behandeld na verworpen te zijn door de respectievelijke colleges en de Hogere Commissie van beroep.


Les déclarations de Sharon sur Arafat, le verrouillage des territoires palestiniens et la mission du responsable de la CIA des États-Unis indiquent clairement qu'on se dirige vers une confrontation militaire.

De uitspraken van Sharon over Arafat als " massamoordenaar" en als " pathologische leugenaar" , de afgrendeling van de Palestijnse gebieden en de missie van de CIA-topman van de Verenigde Staten om te onderhandelen, wijzen duidelijk in de richting van een rechtstreekse militaire confrontatie.


w