Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'état aux cpas lorsque ceux-ci interviennent » (Français → Néerlandais) :

L'amendement proposé tend à accorder également une subvention de l'État aux CPAS lorsque ceux-ci interviennent en tant qu'employeurs ou concluent des contrats d'emploi avec des entreprises privées.

Het voorgestelde amendement strekt ertoe om de staatstoelage aan de OCMW's eveneens te verlenen wanneer zij optreden als werkgever of een overeenkomst sluiten inzake tewerkstelling met een privé-onderneming.


L'amendement proposé tend à accorder également une subvention de l'État aux CPAS lorsque ceux-ci interviennent en tant qu'employeurs ou concluent des contrats d'emploi avec des entreprises privées.

Het voorgestelde amendement strekt ertoe om de staatstoelage aan de OCMW's eveneens te verlenen wanneer zij optreden als werkgever of een overeenkomst sluiten inzake tewerkstelling met een privé-onderneming.


Les dispositions du paragraphe 3 ne peuvent en aucun cas être interprétées comme permettant à un Etat contractant de refuser de communiquer des renseignements demandés par l'autre Etat contractant parce que ceux-ci sont détenus par une banque, un autre établissement financier, un mandataire ou une personne agissant en tant qu'agent ou fiduciaire ou parce que ces renseignements se rattachent aux droits de propriété d'une personne.

In geen geval mogen de bepalingen van paragraaf 3 aldus worden uitgelegd dat ze een overeenkomstsluitende Staat toestaan om het verstrekken van inlichtingen die door de andere overeenkomstsluitende Staat zijn gevraagd, te weigeren omdat de inlichtingen in het bezit zijn van een bank, een andere financiële instelling, een gevolmachtigde of een persoon die werkzaam is in de hoedanigheid van een vertegenwoordiger of een vertrouwenspersoon of omdat de inlichtingen betrekking hebben op eigendomsbelangen in een persoon.


1° les capitaux fiscalement prescrits non scindés régularisés proviennent d'une infraction visée à l'article 505 du Code pénal, sauf lorsque ceux-ci ont été acquis exclusivement par des infractions visées aux articles 449 et 450 du Code des impôts sur les revenus 1992, aux articles 73 et 73bis du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, aux articles 206 et 206bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, aux articles 133 et 133bis du Code des droits de succession et aux art ...[+++]

1° de geregulariseerde niet uitsplitsbare fiscaal verjaarde kapitalen voortkomen van een misdrijf bedoeld in artikel 505 van het Strafwetboek, behoudens wanneer deze uitsluitend zijn verkregen uit misdrijven als bedoeld in de artikelen 449 en 450 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in de artikelen 73 en 73bis van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, in de artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten, in de artikelen 133 en 133bis van het Wetboek Successierechten en in de artikelen 207 en 207bis van het Wetboek diverse rechten en taksen;


1° les capitaux fiscalement prescrits non scindés régularisés proviennent d'une infraction visée à l'article 505 du Code pénal, sauf lorsque ceux-ci ont été acquis exclusivement par des infractions visées aux articles 449 et 450 du Code des impôts sur les revenus 1992, aux articles 73 et 73bis du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, aux articles 206 et 206bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, aux articles 133 et 133bis du Code des droits de succession et aux art ...[+++]

1° de geregulariseerde niet uitsplitsbare fiscaal verjaarde kapitalen voortkomen van een misdrijf bedoeld in artikel 505 van het Strafwetboek, behoudens wanneer deze uitsluitend zijn verkregen uit misdrijven als bedoeld in de artikelen 449 en 450 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in de artikelen 73 en 73bis van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, in de artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten, in de artikelen 133 en 133bis van het Wetboek Successierechten en in de artikelen 207 en 207bis van het Wetboek diverse rechten en taksen ;


Elle ne s'applique aux États membres que lorsque ceux-ci mettent en œuvre le droit de l'Union (lorsqu'ils transposent une directive par exemple).

Het Handvest heeft slechts betrekking op de lidstaten wanneer deze het recht van de Unie toepassen (bijvoorbeeld bij de omzetting van een richtlijn).


Pour ce qui est de la jurisprudence Halifax, on peut dire qu'elle permet, en matière de TVA, l'application du principe fraus legis et même qu'elle l'impose aux États membres, même lorsque ceux-ci — comme la Belgique — ne connaissent pas, dans leur tradition constitutionnelle, le principe de la fraude à la loi en matière fiscale.

In verband met de Halifax-jurisprudentie kan worden gesteld dat zij inzake BTW de toepassing van het fraus legis-leerstuk toelaat en zelfs oplegt aan de lidstaten, ook wanneer deze laatsten vanuit hun constitutionele traditie — zoals België — in fiscalibus geen leerstuk van wetsontduiking kennen.


Elle ne s'applique aux États membres que lorsque ceux-ci mettent en œuvre le droit de l'Union. La Charte ne s'applique en revanche pas à la législation nationale qui n'a pas pour fondement le droit européen.

Het Handvest heeft slechts betrekking op de lidstaten wanneer deze het recht van de Unie toepassen Het Handvest is daarentegen niet van toepassing op de nationale wetgeving die niet op het Europees recht gebaseerd is.


Art. 50. Par dérogation à l'article 41 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, l'AFMPS peut répondre en anglais aux promoteurs établis à l'étranger, lorsque ceux-ci ont introduit leur dossier de demande visé à l'article 49 en anglais, ou utilisent l'anglais dans leurs communications.

Art. 50. In afwijking van artikel 41 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, kan het FAGG in het Engels communiceren met de opdrachtgevers gevestigd in het buitenland, indien deze het aanvraagdossier zoals bedoeld in artikel 49 in het Engels hebben ingediend, of indien zij in het Engels communiceren.


Lorsque le pays concerné ne délivre pas de tels documents ou certificats ou lorsque ceux-ci ne mentionnent pas tous les cas visés aux articles 67 et 68 de la loi et à l'article 69, alinéa 1, 2°, de la loi, ils peuvent être remplacés par une déclaration sous serment ou, dans les pays où un tel serment n'est pas prévu, par une déclaration solennelle faite par l'intéressé devant l'autorité judiciaire ou administrative compétente, un notaire ou un organisme professionnel qualifié du pays d'origine ou du pays dans lequel l'opérateur écono ...[+++]

Wanneer dergelijke documenten of certificaten niet door het betrokken land worden uitgegeven, of indien deze documenten niet alle in de artikelen 67 en 68 van de wet en de in artikel 69, eerste lid, 2°, van de wet, bedoelde gevallen dekken, kunnen zij worden vervangen door een verklaring onder ede of, in landen waar niet voorzien is in verklaringen onder ede, door een plechtige verklaring die door betrokkene wordt afgelegd ten overstaan van een bevoegde rechterlijke of administratieve instantie, een notaris of een bevoegde beroepsorganisatie van het land van herkomst of van het land waar de ondernemer gevestigd is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état aux cpas lorsque ceux-ci interviennent ->

Date index: 2021-03-06
w