Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'état avait entrepris » (Français → Néerlandais) :

Une vérification effectuée par le Service d'enquêtes du Comité R a permis de constater qu'au moment même où celui-ci était chargé de la présente enquête par le Parlement, un agent de la Sûreté de l'État avait entrepris d'initiative une recherche de renseignements sur le réseau « Echelon » en consultant des sources ouvertes, notamment l'internet.

Bij een uitgevoerde controle door de enquêtedienst van het Vast Comité I werd vastgesteld dat, op het moment dat het Comité I belast werd door het Parlement met het onderhavige onderzoek, een agent van de Veiligheid van de Staat op eigen initiatief een informatiegaring naar inlichtingen aangaande het Echelon-netwerk was begonnen, via de raadpleging van open bronnen, meerbepaald het internet.


Des informations obtenues, il ressort qu'avant le 9 décembre 2005, date de la première visite du Comité permanent R aux deux services dans le cadre de la présente enquête, la Sûreté de l'État avait entrepris une démarche informative le 25 novembre 2005.

Uit de ingewonnen gegevens blijkt dat voor de datum van 9 december 2005, zijnde de datum van het eerste plaatsbezoek van het Vast Comité I aan de twee diensten in het kader van dit onderzoek, de Veiligheid van de Staat op 25 november 2005 een initiatief voor informatiegaring heeft ondernomen.


Lors d'une audition sur le PTCI organisée le 2 mars 2015 en commission des Relations extérieures, vous aviez reconnu les inquiétudes liées au RDIE et déclaré qu'à la suite d'une série de consultations et de la publication d'un rapport, la Commission européenne avait entrepris un exercice de réflexion à propos de ce mécanisme. 1. Où en est l'exercice de réflexion entrepris par la Commission européenne à propos des quatre thèmes identifiés dans son rapport: a) la protection du droit des Etats à réguler; b) le fonctionnement des tribunaux d'arbitrage; c) la relation entre le RDIE et le système jud ...[+++]

In een hoorzitting op 2 maart 2015 over TTIP in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen hebt u een aantal bezorgdheden betreffende ISA erkend en verklaarde u dat de Europese Commissie - naar aanleiding van een consultatieronde en de publicatie van een rapport - bezig is met een denkoefening inzake ISA. 1. Hoe staat het met de denkoefening van de Europese Commissie, met name betreffende de vier thema's die het in haar rapport indentificeerde: a) het behoud van het reguleringsrecht van de staten; b) de werking van het arbitragesysteem; c) de relatie tussen ISDS en de nationale gerechtshoven; d) de mogelijkheid tot herziening van ...[+++]


TNT avait entrepris une analyse des deux sources de financement public mises à la disposition de Royal Mail, à savoir: i) le financement au moyen d’un prêt et ii) le déblocage des réserves sous contrôle de l’État en vue de leur transfert vers un compte séquestre auquel les administrateurs du fonds de pension de Royal Mail pouvaient avoir accès.

TNT had een analyse gemaakt van de twee bronnen van overheidsfinanciering die ter beschikking van Royal Mail waren gesteld, namelijk i) financiering via leningen en ii) overmaking van onder overheidstoezicht staande reserves naar een geblokkeerde rekening met toegang voor de beheerders van het pensioenfonds van Royal Mail.


Ce fait apparaît dans les documents du concours qu’Alpha Finance a transmis aux candidats investisseurs intéressés, Alpha Finance étant la banque qui avait entrepris d’organiser la vente de HSY au nom de l’État et des vendeurs (l’ETVA et les salariés).

Dit werd voortdurend herhaald in de aanbestedingsdocumenten die door Alpha Finance aan geïnteresseerde investeerders/bieders werd gestuurd. Alpha Finance was de bank die de verkoop van HSY namens de staat en de verkopende partijen (ETVA en de werknemers) organiseerde.


Elle m'avait annoncé que le groupe de travail avait entrepris un examen de droit comparé au sein des 46 États membres du Conseil de l'Europe et avait procédé à l'audition d'une série d'experts.

Er werd me medegedeeld dat de werkgroep de vergelijkende studie heeft gemaakt van het recht in de 46 lidstaten van de Raad van Europa en begonnen was met hoorzittingen met een aantal experts.


Compte tenu que les efforts entrepris par les États membres pour lesquels la campagne 2004/2005 constitue la première année d’application de ce régime sont plus importants que ceux qui avaient été constatés pour certains États membres lors de la campagne 2000/2001, la possibilité de réattribuer les crédits doit être fixée à un niveau plus élevé que celui qui avait été appliqué en 2001.

Aangezien de lidstaten die in het wijnoogstjaar 2004/2005 de herstructurerings- en omschakelingsregeling voor het eerst toepassen, meer inspanningen hebben geleverd dan een aantal lidstaten in het wijnoogstjaar 2000/2001, moet een hoger hertoewijzingsniveau worden vastgesteld dan in 2001.


Compte tenu que les efforts entrepris par les États membres pour lesquels la campagne 2004/2005 constitue la première année d’application de ce régime sont plus importants que ceux qui avaient été constatés pour certains États membres lors de la campagne 2000/2001, la possibilité de réattribuer les crédits doit être fixée à un niveau plus élevé que celui qui avait été appliqué en 2001.

Aangezien de lidstaten die in het wijnoogstjaar 2004/2005 de herstructurerings- en omschakelingsregeling voor het eerst toepassen, meer inspanningen hebben geleverd dan een aantal lidstaten in het wijnoogstjaar 2000/2001, moet een hoger hertoewijzingsniveau worden vastgesteld dan in 2001.


La Commission a informé le Conseil que, comme convenu en décembre 2000, elle avait entrepris d'établir un rapport sur la base d'inspections réalisées dans les États membres.

De Commissie deelde de Raad mee dat zij, zoals is overeengekomen in december 2000, een rapport aan het opstellen is in het licht van de keuringen in de lidstaten.


Le Conseil des ministres répond que l'avant-projet de loi contenant les articles entrepris avait bien été soumis à la section de législation du Conseil d'Etat, qui a rendu son avis le 22 juillet 1997 sous la référence L. 26.721/1/V. Rendu au sujet d'amendements, cet avis ne devait pas être publié, d'autant qu'il relève que le régime en projet pourrait trouver une justification dans les raisons budgétaires invoquées et dans la solidarité entre tous les secteurs des soins de santé.

De Ministerraad antwoordt dat het voorontwerp van wet dat de bestreden artikelen omvat wel degelijk aan de afdeling wetgeving van de Raad van State is voorgelegd, die op 22 juli 1997 haar advies heeft gegeven met als kenmerk L. 26.721/1/V. Aangezien dat advies werd gegeven naar aanleiding van amendementen, diende het niet te worden gepubliceerd, te meer daar erin werd opgemerkt dat de in ontwerp zijnde regeling een verantwoording zou kunnen vinden in de aangevoerde begrotingsredenen en in de solidariteit onder alle sectoren van de gezondheidszorg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état avait entrepris ->

Date index: 2024-08-05
w