Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'état puis enfin » (Français → Néerlandais) :

Le projet d'arrêté royal est alors inscrit à l'ordre du jour du Conseil des ministres, signé par le chef de l'État puis, enfin, publié au Moniteur belge. b) Plus d'une dizaine de dossiers sont en cours, sans compter que plusieurs institutions introduiront une demande d'agrément encore cette année.

Het ontwerp-koninklijk besluit wordt geagendeerd op de Ministerraad, gesigneerd door het Staatshoofd en tot slot gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. b) Ruim een tiental dossiers zijn hangende en een aantal instellingen zullen nog dit jaar een erkenningsaanvraag indienen.


Droit de souscription préférentielle Art. 9. § 1 . Par dérogation à l'article 592, premier alinéa, du Code des sociétés, en cas d'augmentation de capital, les actions à souscrire en espèces sont offertes par préférence à l'Etat, puis aux autres autorités publiques désignées dans l'arrêté royal visé à l'article 8, § 3, et enfin, sans préjudice des §§ 3 et 4, aux autres actionnaires proportionnellement à la partie du capital que représentent leurs actions.

Voorkeurrecht Art. 9. § 1. In afwijking van artikel 592, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen, worden, in geval van kapitaalverhoging, de aandelen waarop in geld wordt ingeschreven eerst aangeboden aan de Staat, vervolgens aan de andere overheden aangewezen in het koninklijk besluit bedoeld in artikel 8, § 3, en tenslotte, onverminderd §§ 3 en 4, aan de andere aandeelhouders in verhouding tot het gedeelte van het kapitaal dat vertegenwoordigd wordt door hun aandelen.


Ce rapport est actuellement en cours d'analyse, afin de savoir quels éléments doivent être inclus dans le projet d'arrêté royal, qui sera ensuite soumis au Conseil des ministres, puis au Comité de concertation et enfin au Conseil d'État.

Dit verslag wordt momenteel geanalyseerd teneinde te weten welke elementen moeten worden opgenomen in het ontwerp-koninklijk besluit, en dat vervolgens zal worden voorgelegd aan de Ministerraad, daarna aan het Overlegcomité en ten slotte aan de Raad van State.


Soumis aux Régions puis au Conseil d'État, ce projet vient enfin combler un vide législatif qui posait de nombreux soucis et plongeait les utilisateurs dans l'illégalité.

Het ontwerp werd aan de Gewesten en de Raad van State voorgelegd en vult eindelijk een leemte in de wetgeving op, die voor heel wat problemen zorgde en een legaal gebruik van dergelijke toestellen in de weg stond.


Signée le 27 septembre 1968 à Bruxelles par les États membres originaires, elle a été progressivement élargie aux nouveaux États membres par la Convention de Luxembourg du 9 octobre 1978 pour l'adhésion du Danemark, du Royaume-Uni et de l'Irlande, puis par la Convention de Luxembourg du 25 octobre 1982 pour l'adhésion de la Grèce et, enfin par la Convention de Donostia-San Sebastián du 26 mai 1989 pour l'adhésion de l'Espagne et du ...[+++]

Het werd op 27 september 1968 te Brussel door de oorspronkelijke lid-staten ondertekend; het werd geleidelijk tot de nieuwe lid-staten uitgebreid met het Verdrag van Luxemburg van 9 oktober 1978, toetreding van Denemarken, het Verenigd Koninkrijk en Ierland, het Verdrag van Luxemburg van 25 oktober 1982, toetreding van Griekenland en tenslotte het Verdrag van Donostia-San Sebastián van 26 mei 1989 inzake de toetreding van Spanje en Portugal (5).


Signée le 27 septembre 1968 à Bruxelles par les États membres originaires, elle a été progressivement élargie aux nouveaux États membres par la Convention de Luxembourg du 9 octobre 1978 pour l'adhésion du Danemark, du Royaume-Uni et de l'Irlande, puis par la Convention de Luxembourg du 25 octobre 1982 pour l'adhésion de la Grèce et, enfin par la Convention de Donostia-San Sebastián du 26 mai 1989 pour l'adhésion de l'Espagne et du ...[+++]

Het werd op 27 september 1968 te Brussel door de oorspronkelijke lid-staten ondertekend; het werd geleidelijk tot de nieuwe lid-staten uitgebreid met het Verdrag van Luxemburg van 9 oktober 1978, toetreding van Denemarken, het Verenigd Koninkrijk en Ierland, het Verdrag van Luxemburg van 25 oktober 1982, toetreding van Griekenland en tenslotte het Verdrag van Donostia-San Sebastián van 26 mei 1989 inzake de toetreding van Spanje en Portugal (5).


Art. 9. § 1. Par dérogation à l'article 592, premier alinéa, du Code des sociétés, en cas d'augmentation de capital, les actions à souscrire en espèces sont offertes par préférence à l'Etat, puis aux autres autorités publiques désignées dans l'arrêté royal visé à l'article 8, § 3, et enfin, sans préjudice des §§ 3 et 4, aux autres actionnaires proportionnellement à la partie du capital que représentent leurs actions.

Art. 9. § 1. In afwijking van artikel 592, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen, worden, in geval van kapitaalverhoging, de aandelen waarop in geld wordt ingeschreven eerst aangeboden aan de Staat, vervolgens aan de andere overheden aangewezen in het koninklijk besluit bedoeld in artikel 8, § 3, en tenslotte, onverminderd §§ 3 en 4, aan de andere aandeelhouders in verhouding tot het gedeelte van het kapitaal dat vertegenwoordigd wordt door hun aandelen.


Art. 9. § 1. Par dérogation à l'article 592 premier alinéa du Code des sociétés, en cas d'augmentation de capital par souscription en espèces, les actions sont offertes par préférence à l'Etat, puis aux autres autorités publiques désignées dans l'arrêté royal visé à l'article 8, § 3, et enfin, sans préjudice du § 3, aux autres actionnaires.

Art. 9. § 1. In afwijking van artikel 592, eerste lid van het Wetboek van vennootschappen, worden, in geval van kapitaalverhoging waarop in geld wordt ingeschreven, de aandelen eerst aangeboden aan de Staat, vervolgens aan de andere overheden aangewezen in het koninklijk besluit bedoeld in artikel 8, § 3, en tenslotte, onverminderd § 3, aan de andere aandeelhouders.


Art. 9. § 1. Par dérogation à l'article 592, premier alinéa du Code des sociétés, en cas d'augmentation de capital par souscription en espèces, les actions sont offertes par préférence à l'Etat, puis aux autres autorités publiques désignées dans l'arrêté royal visé à l'article 8, § 3, et enfin, sans préjudice du § 3, aux autres actionnaires.

Art. 9. § 1. In afwijking van artikel 592, eerste lid van het Wetboek van vennootschappen, worden, in geval van kapitaalverhoging waarop in geld wordt ingeschreven, de aandelen eerst aangeboden aan de Staat, vervolgens aan de andere overheden aangewezen in het koninklijk besluit bedoeld in artikel 8, § 3, en tenslotte, onverminderd § 3, aan de andere aandeelhouders.


Art. 9. § 1. Par dérogation à l'article 592 premier alinéa du Code des sociétés, en cas d'augmentation de capital par souscription en espèces, les actions sont offertes par préférence à l'Etat, puis aux autres autorités publiques désignées dans l'arrêté royal visé à l'article 8, § 3, et enfin, sans préjudice du § 3, aux autres actionnaires.

Art. 9. § 1. In afwijking van artikel 592, eerste lid van het Wetboek van vennootschappen, worden, in geval van kapitaalverhoging waarop in geld wordt ingeschreven, de aandelen eerst aangeboden aan de Staat, vervolgens aan de andere overheden aangewezen in het koninklijk besluit bedoeld in artikel 8, § 3, en tenslotte, onverminderd § 3, aan de andere aandeelhouders.




D'autres ont cherché : chef de l'état     l'état puis     l'état puis enfin     préférence à l'etat     puis     enfin     conseil d'état     des ministres puis     concertation et enfin     aux régions puis     projet vient enfin     les états     grèce et enfin     l'état puis enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état puis enfin ->

Date index: 2022-03-23
w