Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'étranger b disposez-vous » (Français → Néerlandais) :

Mais d'autres moyens de contrôle éventuels (par exemple le passage des contrôles dans un des aéroports belges) sont inaccessibles aux CPAS. 1. a) Disposez-vous de statistiques probantes relatives à des bénéficiaires du RIS qui séjourneraient pendant de longue période à l'étranger? b) Pouvez-vous les communiquer?

Maar de OCMW's hebben geen toegang tot andere mogelijke controlemiddelen (bijvoorbeeld de doorgang bij de douaneposten op de Belgische luchthavens). 1. a) Beschikt u over afdoende statistische gegevens met betrekking tot leefloners die voor langere tijd in het buitenland zouden verblijven? b) Kan u me die gegevens bezorgen?


4. a) Disposez-vous d'indications permettant de croire qu'il s'agit d'un phénomène croissant? b) Disposez-vous d'informations ou de chiffres dont il ressort par exemple que ce phénomène s'accentue également à l'étranger?

4. a) Heeft u indicaties dat het om een groeiend fenomeen gaat? b) Heeft u informatie hierover of cijfergegevens die aantonen dat het bijvoorbeeld ook in het buitenland om een groeiend fenomeen gaat?


Elles peuvent aussi faire venir un exciseur en Europe. 1. a) Disposez-vous de chiffres concernant les MGF pratiquées sur des citoyennes belges à l'étranger? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous me communiquer des chiffres pour chaque région et pays concernés?

Ook bestaat de mogelijkheid om een besnijd(st)er naar Europa uit te nodigen. 1. a) Zijn er cijfers bekend over VGV van Belgische burgers in het buitenland? b) Zo ja, gelieve deze per regio en per land op te lijsten.


2) Disposez-vous d'indications et de statistiques confirmant que les conducteurs de poids lourds étrangers causent davantage d'accidents et/ou sont moins aptes à conduire?

2) Beschikt u over indicaties en cijfermatige gegevens die bevestigen dat buitenlandse vrachtwagenchauffeurs meer ongevallen veroorzaken en/of minder rijvaardig zijn?


1) Disposez-vous de données chiffrées concernant le nombre d'étrangers arrivés dans notre pays ces cinq dernières années et la façon dont ils sont entrés (illégaux y compris) ?

1) Beschikt u over cijfergegevens betreffende het aantal buitenlanders die de afgelopen vijf jaar ons land binnen kwamen en op welke wijze (illegaal inbegrepen)?


3) Disposez-vous de données chiffrées concernant le nombre d'étrangers qui, durant la même période de référence, furent impliqués dans l'économie souterraine et dans les activités criminelles, avec une ventilation selon la catégorie ?

3) Beschikt u over cijfergegevens betreffende het aantal buitenlanders dat in dezelfde referentieperiode betrokken raakten in de ondergrondse economie en de criminaliteit, opgesplitst naar de aard?


3. a) Combien d'entreprises ont-elles opté pour une délocalisation et ont donc décidé de déménager à l'étranger? b) Disposez-vous de statistiques annuelles en la matière pour la période allant de 2005 à aujourd'hui?

3. a) Hoeveel bedrijven hebben gekozen voor delocalisatie, naar het buitenland dus? b) Heeft u jaarlijkse cijfers van 2005 tot en met vandaag?


1. a) Disposez-vous de statistiques sur l'évolution du nombre annuel d'infractions à la législation sur la sécurité sociale commises par des employeurs engageant illégalement des travailleurs étrangers en Belgique? b) Pouvez-vous indiquer le nombre annuel d'infractions de ce type constatées par l'inspection sociale au cours de la période de 2005 à aujourd'hui?

1. a) Kan u cijfergegevens meedelen van de evolutie van het jaarlijks aantal inbreuken op de sociale zekerheid door buitenlandse werknemers illegaal in België tewerk te stellen? b) Is het mogelijk de jaarlijkse cijfergegevens van de inbreuken door de sociale inspectie vastgesteld tussen 2005 en vandaag mee te delen?


Vous devriez, monsieur le vice-premier ministre, vous montrer particulièrement attentif aux relations diplomatiques que la Belgique entretient avec ce pays et utiliser tous les moyens dont vous disposez pour l'amener à évoluer, le plus rapidement possible, dans le sens du respect des traités internationaux en ce qui concerne le traitement des êtres humains.

De vice-eerste minister moet bijzondere aandacht schenken aan de diplomatieke betrekkingen die België met dat land onderhoudt en alle middelen aanwenden om dat land zo snel mogelijk de internationale mensenrechtenverdragen te doen respecteren.


Vous disposez aujourd'hui de deux feuilles de route importantes : les recommandations de l'audit et les résultats de la vaste consultation que vous avez menée l'année dernière et dont vous avez récemment communiqué le rapport.

U beschikt thans over twee belangrijke elementen: de aanbevelingen van de audit en de resultaten van de uitvoerige raadpleging die u vorig jaar hebt gehouden en waarvan u onlangs het verslag hebt meegedeeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étranger b disposez-vous ->

Date index: 2021-10-22
w