Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'étrier malgré leurs efforts notés positivement " (Frans → Nederlands) :

Il est de la responsabilité de l'ensemble des pouvoirs publics (fédéraux, régionaux et locaux) de développer une offre d'emploi spécifique pour les personnes qui n'arrivent pas à remettre pied à l'étrier malgré leurs efforts notés positivement depuis vingt-quatre mois.

Alle overheden (zowel op federaal, gewestelijk als lokaal niveau) moeten ervoor zorgen dat er werkaanbiedingen komen voor al wie er niet in slaagt werk te vinden, ondanks de gunstig geëvalueerde inspanningen van de voorbije vierentwintig maanden.


Il est de la responsabilité de l'ensemble des pouvoirs publics (fédéraux, régionaux et locaux) de développer une offre d'emploi spécifique pour les personnes qui n'arrivent pas à remettre pied à l'étrier malgré leurs efforts notés positivement depuis vingt-quatre mois.

Alle overheden (zowel op federaal, gewestelijk als lokaal niveau) moeten ervoor zorgen dat er werkaanbiedingen komen voor al wie er niet in slaagt werk te vinden, ondanks de gunstig geëvalueerde inspanningen van de voorbije vierentwintig maanden.


8. regrette que, quatorze ans après sa création et malgré les efforts déployés par l'Agence, il n'a pas encore été possible de trouver un accord concernant son siège; rappelle que conformément à l'approche commune sur les agences décentralisées de l'Union européenne adoptée par le Conseil, le Parlement et la Commission, "dans tous les cas, l'accord concernant le siège de l'agence devrait être conclu avant le début de la phase opérationnelle"; note, à cet égard, qu'une autre agence, à savoir l'Autorité européenne des assurances et de ...[+++]

8. betreurt dat het de inspanningen van het Agentschap ten spijt nog niet mogelijk is geweest om veertien jaar na zijn oprichting tot overeenstemming te komen over de plaats van vestiging van het Agentschap; herinnert eraan dat alle agentschappen volgens de door het Parlement, de Raad en de Commissie overeengekomen gemeenschappelijke aanpak voor de gedecentraliseerde EU-agentschappen een overeenkomst voor de plaats van vestiging moeten hebben afgesloten alvorens aan hun werkzaamheden te beginnen; merkt in dit verband op dat een ander agentschap, de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen (EIOPA), in 2011 een vestig ...[+++]


28. note que le service d'audit interne de la Commission (IAS) a jugé que la stratégie d’audit de la DG AGRI n’était pas suffisamment formalisée et a constaté des lacunes dans la définition de l’univers d’audit, l’élaboration d’objectifs quantitatifs et mesurables (par exemple s’agissant de la portée de l’audit), et l’analyse des capacités en lien avec ces éléments; est préoccupé par la conclusion de l’IAS que les plans d’audit n’étaient pas suffisamment étayés par une évaluation des risques et qu’il existait un important arriéré d'a ...[+++]

28. stelt vast dat de Dienst Interne Audit (IAS) van de Commissie vond dat de auditstrategie van DG AGRI niet voldoende geformaliseerd is, met name dat er hiaten waren in de afbakening van het te auditeren gebied, de bepaling van kwantitatieve en meetbare doelstellingen (bijv. het auditbereik) en de relevante capaciteitsanalyse; uit zijn bezorgdheid over het feit dat volgens de IAS de auditplannen niet voldoende werden ondersteund door risico-inschattingen en dat er een aanzienlijke auditachterstand was (13 % van de controles van 2007-2010 is nog steeds open) ondanks de inspanningen van DG AGRI om de achterstand in te halen;


31. se félicite de la loi sur la protection de la famille et la prévention des violences faites aux femmes; se félicite du plan national d'action visant à lutter contre les violences faites aux femmes (2012-2015) et insiste sur la nécessité de l'appliquer efficacement dans tout le pays; demande au ministère de la famille et de la politique sociale de poursuivre ses efforts visant à augmenter le nombre des foyers d'accueil pour les femmes et les mineurs en danger et à améliorer leur qualité ; souligne qu'il est important d'offrir au ...[+++]

31. is tevreden met de wet inzake de bescherming van het gezin en de voorkoming van geweld tegen vrouwen; prijst het nationale actieplan ter bestrijding van geweld tegen vrouwen (2012-2015) en benadrukt de noodzaak om dit daadwerkelijk in het hele land ten uitvoer te leggen; dringt er bij het ministerie van Gezinszaken en Sociaal Beleid op aan zijn inspanningen voort te zetten om het aantal opvanghuizen voor vrouwen en minderjarigen die gevaar lopen, te vergroten en de kwaliteit ervan te verbeteren; benadrukt dat het van belang is om vrouwen die het slachtoffer zijn geworden van geweld, concrete alternatieven te bieden en het vooruitzicht dat zij zelf zullen kunnen voorzien in hun levensonderhoud; prijst Turkije om zijn inspanningen op ...[+++]


4. note que les systèmes éducatifs sont sélectifs et que malgré les efforts des États membres pour surmonter la ségrégation, les systèmes innombrables et variés manifestement conçus pour lutter contre la ségrégation servent souvent en réalité à accentuer les disparités entre les groupes sociaux et désavantagent profondément les pauvres, en particulier les Roms, qui se retrouvent dans une spirale négative; insiste, par conséquent, sur la nécessité de mettre en place des politiques éducatives ciblées qui soient destinées aux familles roms et qui en ...[+++]

4. is van mening dat de onderwijsstelsels selectief zijn en dat, ondanks de inspanningen van de lidstaten om segregatie te overwinnen, de vele en diverse systemen die ogenschijnlijk zijn ontworpen om segregatie aan te pakken, in werkelijkheid vaak dienen om de verschillen tussen sociale groepen te benadrukken en bijzondere benadeling inhouden voor de armen, met name de Roma, die in een neerwaartse spiraal terechtkomen; benadrukt daarom dat gericht onderwijsbeleid nodig is dat op Romagezinnen is gefocust en waarmee actieve participatie wordt bevorderd;


4. note que les systèmes éducatifs sont sélectifs et que malgré les efforts des États membres pour surmonter la ségrégation, les systèmes innombrables et variés manifestement conçus pour lutter contre la ségrégation servent souvent en réalité à accentuer les disparités entre les groupes sociaux et désavantagent profondément les pauvres, en particulier les Roms, qui se retrouvent dans une spirale négative; insiste, par conséquent, sur la nécessité de mettre en place des politiques éducatives ciblées qui soient destinées aux familles roms et qui en ...[+++]

4. is van mening dat de onderwijsstelsels selectief zijn en dat, ondanks de inspanningen van de lidstaten om segregatie te overwinnen, de vele en diverse systemen die ogenschijnlijk zijn ontworpen om segregatie aan te pakken, in werkelijkheid vaak dienen om de verschillen tussen sociale groepen te benadrukken en bijzondere benadeling inhouden voor de armen, met name de Roma, die in een neerwaartse spiraal terechtkomen; benadrukt daarom dat gericht onderwijsbeleid nodig is dat op Romagezinnen is gefocust en waarmee actieve participatie wordt bevorderd;


Le Conseil a noté avec regret que, malgré les efforts déployés par l'Union européenne au cours du processus de négociation, il n'avait pas été possible de conclure de manière fructueuse la 5ème conférence ministérielle de l'OMC à Cancún.

De Raad stelde tot zijn spijt vast dat het, ondanks de inspanningen van de Europese Unie tijdens het onderhandelingsproces, niet mogelijk is gebleken de 5e Ministeriële Conferentie van de WTO te Cancún met een positief resultaat af te ronden.


2. Le Conseil note que, malgré de nombreux efforts, les filles et les femmes se voient souvent refuser, en raison de leur sexe, l'accès à des ressources économiques et sociales importantes et à la participation dans les enceintes où se prennent les décisions.

2. De Raad constateert dat, ondanks vele inspanningen, meisjes en vrouwen dikwijls op grond van hun geslacht de toegang wordt ontzegd tot belangrijke economische en sociale hulpbronnen en tot deelname aan besluitvormende fora.


Il note que, malgré les efforts appréciés déployés par la Commission pour remédier à la situation au moyen d'opérations de stockage privé, un certain nombre de producteurs, essentiellement des producteurs situés en dehors des zones défavorisées, ont souffert de prix exceptionnellement bas à la fin du printemps, alors qu'il s'agit d'une période cruciale pour leur rentabili.

Ondanks het feit dat de Commissie prijzenswaardige inspanningen heeft gedaan om de situatie door middel van particuliere opslagmaatregelen bij te sturen, merkt de Raad op dat een bepaalde groep producenten, voornamelijk buiten de probleemgebieden, einde voorjaar, in een periode die van essentieel belang is voor hun rentabiliteit, te lijden had onder uitzonderlijk lage prijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étrier malgré leurs efforts notés positivement ->

Date index: 2022-12-17
w