Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'étude lorsqu'elle sera " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'elle sera de nouveau constituée et lorsque son rapport sera disponible, je pourrai examiner les points problématiques dans l'application de la loi sur base de données plus récentes.

Wanneer zij opnieuw samengesteld is en haar rapport beschikbaar is, zal ik de pijnpunten in de toepassing van de wet op basis van meer recente gegevens kunnen bestuderen.


D'une part, elle perd de vue que l'autorité disciplinaire ne sera pas nécessairement tenue informée des suites de l'action pénale, spécialement lorsqu'elle ne se sera pas constituée partie civile au procès pénal, soit par choix, soit parce que les faits qui fonderont l'éventuelle procédure disciplinaire ne s'y prêtent pas (9). D'autre part, sans fondement légal exprès en ce sens, il n'est pas au pouvoir du Roi d'imposer à l'autorit ...[+++]

Enerzijds wordt over het hoofd gezien dat de tuchtoverheid niet noodzakelijk op de hoogte wordt gehouden van het gevolg dat gegeven wordt aan de strafvordering, inzonderheid wanneer ze zich op het strafproces geen burgerlijke partij heeft gesteld, hetzij uit vrije keuze, hetzij omdat de feiten waarop een eventuele tuchtprocedure gebaseerd zal zijn, daar geen aanleiding toe geven (9) Anderzijds is de Koning, wanneer daartoe niet uitdrukkelijk in een rechtsgrond is voorzien, niet bevoegd om de gerechtelijke overheid voor te schrijven inlichtingen over de uitkomst van een strafprocedure aan de tuchtoverheid mee te delen (10) Bijgevolg zou, ...[+++]


5° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle visées à l'alinéa 3 ne doivent toutefois plus être réclamées au candidat lorsqu'elles ont déjà été remises à l'occasion d'une candidature antérieure ou lorsqu'elles sont disponibles en raison du fait que le candidat a déjà la qualité de membre ou de membre du personnel de l'ordre judiciaire".

5° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : "De in het derde lid bedoelde stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring moeten evenwel niet meer aan de kandidaat worden gevraagd wanneer zij reeds werden ingediend bij een eerdere kandidaatstelling of wanneer zij beschikbaar zijn omdat de kandidaat al lid of personeelslid is van de rechterlijke orde".


Situation après la modification (dans le courant de 2015): Instauration d'une prestation unique "Aide pour l'indépendant dont le conjoint, l'enfant, l'enfant du conjoint ou le parent- alliés jusqu'au 2ème degré est gravement malade"; Cette prestation sera octroyée pendant maximum 2 trimestres (6 mois); La prestation sera octroyée pour donner des soins à ses enfants ou aux enfants du conjoint ainsi qu'aux parents et alliés jusqu'au 2ème degré; Cette prestation sera étendue en faveur des indépendants qui s'occupent d'un enfant handicapé de moins de ...[+++]

Situatie na de wijziging (in de loop van 2015): Invoering van een unieke uitkering "Steun aan de zelfstandige van wie de partner, het kind, het kind van de partner of de bloed- of aanverwanten tot de tweede graad zwaar ziek is"; Deze uitkering zal worden toegekend gedurende maximaal 2 kwartalen (6 maanden); De uitkering zal worden toegekend om te zorgen voor de kinderen of de kinderen van de partner, alsook voor bloed- en aanverwanten tot de tweede graad; Deze uitkering zal worden uitgebreid naar de zelfstandigen die zorgen voor een gehandicapt kind jonger dan 25 jaar; Zij zal enerzijds bestaan uit een financiële vergoeding gelijk aan het bedrag van de fa ...[+++]


Les motifs d'exclusion sont: l'ordre public, une atteinte à la tranquillité ou la sécurité nationale, un signalement dans SIS à des fins de refus d'entrée sur le territoire ou lorsque le ministre, sur avis unanime de la Commission consultative des étrangers, estime que la famille peut compromettre les relations internationales de la Belgique ou d'un État partie à une convention internationale relative au franchissement des frontières extérieures, qui lie la Belgique. 2. Si une famille refuse de signer la convention avec l'OE, elle sera cons ...[+++]

De uitsluitingsgronden zijn de volgende: de openbare orde, rust of veiligheid van het land schaden, SIS geseind staan ter fine van weigering toegang tot het grondgebied of wanneer hij door de minister, op eensluidend advies van de Commissie van Advies voor Vreemdelingen, geacht wordt de internationale betrekkingen van België of van een Staat die partij is bij een internationale overeenkomst betreffende de overschrijding van de buitengrenzen, die België bindt, te kunnen schaden. 2. Indien een gezin zou weigeren de conventie te ondertekenen met de DVZ zal dit worden beschouwd als het afzien van de vrijwillige terugkeer.


Lorsqu'elle sera à Cancún, Nicola Beer participera à plusieurs manifestations organisées en marge des négociations de la 16e Conférence des Parties. Elle y représentera la position du CdR non seulement à travers son avis mais aussi à travers la résolution du Comité sur Cancún adoptée lors de la session plénière d'octobre.

Tijdens haar verblijf in Cancún zal Nicola Beer deelnemen aan een aantal evenementen die in de marge van de COP16-conferentie worden georganiseerd. Daarbij zal ze het standpunt van het CvdR niet alleen via haar advies uitdragen, maar ook via de resolutie van het Comité over Cancún die tijdens de oktoberzitting werd goedgekeurd.


Lorsqu'elle sera pleinement opérationnelle, l'Autorité disposera d'un nombre important d'experts scientifiques internes.

Wanneer zij volledig operationeel is, zal de Autoriteit toegang hebben tot een aanzienlijke eigen wetenschappelijke expertise.


e) conseiller le Haut représentant et le Conseil sur l'évolution de la situation concernant les factions afghanes et l'administration transitoire lorsqu'elle sera en place dans les domaines suivants:

e) de hoge vertegenwoordiger en de Raad adviseren over de vorderingen die de Afghaanse groepen en de overgangsregering - wanneer die geïnstalleerd is - op de volgende gebieden boeken:


9) SOUHAITE, en ce qui concerne le calendrier, que la Convention de Montréal, lorsqu'elle sera entrée en vigueur, soit applicable simultanément dans toute la Communauté;

(9) WENST - wat het tijdsaspect betreft - dat het Verdrag van Montreal, nadat het in werking is getreden, in de gehele Gemeenschap gelijktijdig van toepassing wordt,


13. L'UE renforcera le dialogue politique et en matière de sécurité avec ses partenaires méditerranéens à tous les niveaux, soit au niveau bilatéral avec chacun des partenaires méditerranéens; dans le cadre du processus de Barcelone, y compris de la Charte euro-méditerranéenne pour la paix et la sécurité lorsqu'elle sera entrée en vigueur; soit au niveau multilatéral, avec les objectifs suivants:

13. De EU zal de dialoog inzake politieke en veiligheidsvraagstukken met de mediterrane partners op alle niveaus versterken: bilateraal, met de afzonderlijke mediterrane partners; in het kader van het proces van Barcelona, met inbegrip van het Europees-mediterrane handvest voor vrede en stabiliteit zodra dit in werking is getreden; alsmede in andere multilaterale verbanden met het oog op de volgende doelstellingen:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étude lorsqu'elle sera ->

Date index: 2021-02-08
w