Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'étude épidémiologique déjà existante » (Français → Néerlandais) :

2. Le projet 76 du plan fédéral de sécurité et de la politique pénitentiaire détermine qu'un inventaire de l'étude épidémiologique déjà existante et un rassemblement de ses résultats s'avèrent nécessaires.

2. Project 76 van het veiligheidsplan bepaalt dat er nood is aan een inventarisering van het reeds bestaande epidemiologische onderzoek en een bundeling van de resultaten daarvan; de blinde vlekken moeten worden geduid en nieuw onderzoek dient doelgericht te worden geïnduceerd.


Pour les périodes d'études, le projet reprend les trois catégories déjà existantes et ajoute deux nouvelles catégories :

Voor de studieperioden herneemt het ontwerp de drie reeds bestaande categorieën en voegt het twee nieuwe categorieën toe :


Lors de la préparation de la présente communication, il a été tenu compte de toutes les initiatives existantes entreprises au niveau de la Communauté et des États membres, ainsi que des nombreux travaux et études préparatoires déjà menés [72].

Bij de voorbereiding van deze mededeling zijn alle actuele instrumenten en initiatieven op het niveau van de Gemeenschap en de lidstaten, alsmede talrijke reeds verrichte achtergrondstudies en voorbereidende werkzaamheden [72] in aanmerking genomen.


Considérant que dans son avis du 17 février 2010 déposé dans le cadre de l'enquête publique, la commune de Walhain indique que les zones d'extraction 1e, 2a, 2b, 2c, 3c, et 3b telles que visées par l'étude d'incidences sont déjà exploitées illégalement à usage de carrières; que la commune s'interroge dès lors quant à l'impact de l'exploitation illégale déjà existante sur la décision d'inscrire les zones précitées en zone d'extraction; que cette décision apparaît manifestement avoir été infléchie par le poids du ...[+++]

Overwegende dat het gemeentecollege van Walhain, in zijn advies van 17 februari 2010 uitgebracht in het kader van het openbaar onderzoek, erop wijst dat de ontginningsgebieden 1e, 2a, 2b, 2c, 3c, en 3b zoals bedoeld in het effectonderzoek al illegaal ontgonnen worden voor de steengroeven; dat de gemeente zich dan ook vragen stelt wat betreft de impact van de reeds bestaande illegale uitbating op de beslissing om de voornoemde gebieden als ontginningsgebied op te nemen; dat deze beslissing duidelijk omgebogen werd door het gewicht van het voldongen feit; dat alles erop zou wijzen dat de gekozen gebieden voor het nieuwe ontginningsgebie ...[+++]


6. La mortalité due au cancer au sein de la population résidant à proximité du site nucléaire de Mol-Dessel a déjà fait l'objet d'une étude épidémiologique.

6. De kankersterfte onder de bevolking woonachtig rond de nucleaire site van Mol-Dessel heeft reeds het voorwerp uitgemaakt van een epidemiologische studie.


— chez les salariés de production de laine de verre, de roche et de laitier, les premières études épidémiologiques font apparaître un risque accru de cancer broncho-pulmonaire, même si on ne peut déjà établir de lien entre le degré d'exposition aux fibres et les effets observés.

— bij personen werkzaam in de productie van glaswol, rotswol en slakkenwol blijkt uit de eerste epidemiologische studies een verzwaard risico op bronchopulmonale kanker, ook al kan nog geen relatie worden bewezen tussen de graad van blootstelling aan de vezels en de waargenomen gevolgen.


— chez les salariés de production de laine de verre, de roche et de laitier, les premières études épidémiologiques font apparaître un risque accru de cancer broncho-pulmonaire, même si on ne peut déjà établir de lien entre le degré d'exposition aux fibres et les effets observés.

— bij personen werkzaam in de productie van glaswol, rotswol en slakkenwol blijkt uit de eerste epidemiologische studies een verzwaard risico op bronchopulmonale kanker, ook al kan nog geen relatie worden bewezen tussen de graad van blootstelling aan de vezels en de waargenomen gevolgen.


Toutefois, afin d'éviter les essais sur les animaux et la répétition d'essais déjà effectués, les études de sensibilisation cutanée in vivo existantes réalisées selon les lignes directrices de l'OCDE ou les méthodes d'essai de l'Union européenne en cours de validité et en conformité avec les bonnes pratiques de laboratoire devraient être considérées comme valables pour satisfaire aux exigences en matière d'informations standard en ce qui concerne la sensibilisation cutanée, même si les informations qu'elles fournissent ne sont pas suf ...[+++]

Om echter te vermijden dat dierproeven worden uitgevoerd en reeds uitgevoerde proeven worden herhaald, moeten bestaande in-vivo-onderzoeken voor huidsensibilisering die overeenkomstig de geldende testrichtsnoeren van de OESO of EU-testmethoden en in overeenstemming met goede laboratoriumpraktijken zijn uitgevoerd, als geldig worden beschouwd om te voldoen aan de verplichte verstrekking van standaardinformatie voor huidsensibilisering, zelfs als de informatie die eruit wordt afgeleid ontoereikend is om te concluderen of een stof als een sterk allergeen kan worden beschouwd.


Une étude épidémiologique prospective a commencé depuis une année déjà et englobe donc actuellement trois contingents déployés (BELUROKOS 8, 9, 10).

Sinds een jaar loopt er een prospectieve epidemiologische studie en het omvat momenteel drie ontplooide contingenten (BELUROKOS 8, 9, 10).


Ces études indiquent que la moitié pourrait résulter de l’entière application des mesures existantes, notamment des mesures communautaires déjà applicables ou présentées.

Uit deze studies blijkt dat ongeveer de helft hiervan kan worden bereikt door optimaal gebruik te maken van de huidige maatregelen, in het bijzonder de al vastgestelde richtlijnen van de Gemeenschap of de al ingediende voorstellen daarvoor.


w