Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'évaluation économique tiendra effectivement compte » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre des projets pilotes, si l'évaluation économique tiendra effectivement compte de l'ensemble des coûts (pour l'autorité fédérale mais aussi pour les autres niveaux de pouvoir), un "maximum à facturer conjoint" n'est pas à l'ordre du jour.

Hoewel de financiële evaluatie in het kader van de pilootprojecten daadwerkelijk rekening houdt met alle kosten (voor de federale overheid, maar ook voor de andere bevoegdheidsniveaus), toch is een "samengevoegde maximumfactuur" niet aan de orde.


Le ministre estime que ce n'est pas opportun étant donné la place que l'on donne par ailleurs effectivement à la victime : on prendra en considération l'attitude du condamné à son égard pour juger de l'opportunité de la libération conditionnelle, la victime sera entendue à sa demande et on tiendra effectivement compte de ses intérêts pour fixer les conditions de la libération, sans qu'elle devienne pour autant partie à la procédure.

De minister is van mening dat dit niet aangewezen is omdat dit in zekere mate haaks staat op de plaats die we wel degelijk toekennen aan het slachtoffer : met de houding van de veroordeelde tegenover het slachtoffer wordt bij de beoordeling van de opportuniteit van de voorwaardelijke invrijheidsstelling rekening gehouden; het slachtoffer zal op zijn verzoek gehoord worden, met zijn belangen zal bij het opleggen van voorwaarden effectief rekening worden gehouden, zonder dat het evenwel partij wordt.


M. Haenel (Sénat français) s'inquiète de savoir si la Commission européenne tiendra effectivement compte des observations formulées par les parlements nationaux.

De heer Haenel (Franse Senaat) drukt zijn bezorgdheid uit of de Europese Commissie wel rekening zal houden met de opmerkingen van de nationale parlementen.


Il en tiendra donc compte, sans pouvoir à ce stade évaluer avec précision l'impact budgétaire de la mesure, étant donné que l'on ne connaît pas le nombre d'entreprises mères-filiales qui ont un établissement au sein de l'Espace économique européen.

Ze zal er dan ook rekening mee houden maar kan nu nog niet precies inschatten wat de budgettaire weerslag van de maatregel is aangezien het aantal moeder dochtermaatschappijen die een vestiging heeft binnen de Europese Economische Ruimte niet is gekend.


Il en tiendra donc compte, sans pouvoir à ce stade évaluer avec précision l'impact budgétaire de la mesure, étant donné que l'on ne connaît pas le nombre d'entreprises mères-filiales qui ont un établissement au sein de l'Espace économique européen.

Ze zal er dan ook rekening mee houden maar kan nu nog niet precies inschatten wat de budgettaire weerslag van de maatregel is aangezien het aantal moeder dochtermaatschappijen die een vestiging heeft binnen de Europese Economische Ruimte niet is gekend.


Il faut cependant noter que l'évaluation des candidatures en vue de la phase d'exécution tiendra compte de "la manière dont l'accessibilité financière aux aides et aux soins sera garantie aux patients (...) et les mesures envisagées pour garantir que la participation financière des patients n'augmente pas" (Guide page 29, point 15)

Er moet echter worden opgemerkt dat tijdens de evaluatie van de kandidaturen met het oog op de uitvoeringsfase rekening zal worden gehouden met de "manier waarop de financiële toegankelijkheid tot zorg- en hulpverlening en de garantie van vermijden van meerkost voor de patiënt gegarandeerd wordt aan de patiënt (...)" (Gids pagina 29, punt 15)


4. Enfin, dans son évaluation, Belgocontrol tiendra-t-elle compte des plaintes et des courriers des riverains et des motions introduites par les communes?

4. Houdt Belgocontrol ten slotte rekening met de klachten en de brieven van de bewoners en de moties van de gemeente bij haar evaluatie?


Elle tiendra compte aussi bien des droits de ce personnel, que des solutions économiquement les mieux défendables pour l'avenir des entreprises.

Daarin zal rekening worden gehouden zowel met de rechten van het betrokken personeel als met de oplossingen die economisch gezien het best te verdedigen vallen voor de toekomst van de ondernemingen.


Dans la Loi bancaire et la circulaire BNB du 17 juin 2013, il y a trois points de départ dont l'autorité de contrôle tiendra compte dans le cadre de sa compétence d'évaluation: - Conflits d'intérêt: chaque établissement de crédit doit mettre sur pied une politique de conflits d'intérêts interne et la faire respecter par ses administrateurs, entre autres en ce qui concerne l'exercice de fonctions externes (voir l'article 62, de la Loi bancaire).

Er zijn in de Bankwet en in de NBB circulaire van 17 juni 2013 drie mogelijke aanknopingspunten die de toezichthouder zal meenemen in zijn beoordelingsbevoegdheid: - Belangenconflicten: elke kredietinstelling dient een intern belangenconflictenbeleid op te stellen en te doen naleven door haar bestuurders, onder meer wat betreft het uitoefenen van externe functies (zie artikel 62 Bankwet).


Dans le cadre de cette réforme, on tiendra effectivement compte de la spécificité de la situation bruxelloise, ne fut-ce qu'en raison de la subdivision artificielle en dix-neuf communes.

Hierbij zal inderdaad met het typisch karakter van de Brusselse situatie worden rekening gehouden, ik denk alleen al aan de artificiële indeling in negentien gemeenten.


w