Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Critiquer d'autres auteurs
Droit d'auteur
Droits voisins
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Fuite des capitaux
Lutte contre l'évasion fiscale
Paquet de mesures contre l'évasion fiscale
Paquet sur la lutte contre l'évasion fiscale
Paradis fiscal
Tentative d'évasion
évasement du cuivre
évasement du cuivre des couches intérieures
évasion
évasion de capitaux
évasion fiscale

Traduction de «l'évasion de l'auteur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
évasion fiscale [ lutte contre l'évasion fiscale | paradis fiscal ]

belastingvlucht [ belastingontduiking | belastingparadijs | bestrijding van belastingontduiking ]


fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


évasement du cuivre | évasement du cuivre des couches intérieures

spijkerkop


Paquet de mesures contre l'évasion fiscale | Paquet sur la lutte contre l'évasion fiscale

pakket bestrijding belastingontwijking


évasion de capitaux [ fuite des capitaux ]

kapitaalvlucht






droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]




critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pourquoi l'auteur de la présente proposition suggère de modifier les dispositions de la loi du 17 mai 2006 afin de tenir compte de l'évasion ou de la tentative d'évasion lors du calcul de la période en tant que condition d'admissibilité à une libération conditionnelle.

Om die reden stelt de indiener van dit wetsvoorstel voor de bepalingen van de wet van 17 mei 2006 te wijzigen, teneinde met ontvluchting of de poging daartoe rekening te houden bij de berekening van de periode die geldt als voorwaarde om voor een voorwaardelijke invrijheidstelling in aanmerking te komen.


Pour ce qui concerne la mise en œuvre technique de cette aggravation des peines, l'auteur propose non pas d'insérer la circonstance aggravante de l'évasion dans chacune des dispositions du Code pénal qui concerne les infractions visées, mais plutôt de créer dans le chapitre consacré à l'évasion des détenus une disposition générique faisant état de la circonstance aggravante et reprenant l'ensemble des articles du Code pénal auquel celle-ci devrait s'appliquer.

Wat de technische uitvoering van die strafverhoging betreft, stelt de indiener voor de verzwarende omstandigheid van de ontvluchting niet in te voegen in elke bepaling van het Strafwetboek over de bedoelde misdrijven, maar veeleer in het hoofdstuk over ontvluchting van gevangenen een algemene bepaling in te voegen waarin de verzwarende omstandigheid wordt vermeld en waarin alle artikelen van het Strafwetboek worden vermeld waarop ze moet worden toegepast.


C'est pourquoi l'auteur de la présente proposition suggère de modifier les dispositions de la loi du 17 mai 2006 afin de tenir compte de l'évasion ou de la tentative d'évasion lors du calcul de la période en tant que condition d'admissibilité à une libération conditionnelle.

Om die reden stelt de indiener van dit wetsvoorstel voor de bepalingen van de wet van 17 mei 2006 te wijzigen, teneinde met ontvluchting of de poging daartoe rekening te houden bij de berekening van de periode die geldt als voorwaarde om voor een voorwaardelijke invrijheidstelling in aanmerking te komen.


Pour ce qui concerne la mise en œuvre technique de cette aggravation des peines, l'auteur propose non pas d'insérer la circonstance aggravante de l'évasion dans chacune des dispositions du Code pénal qui concerne les infractions visées, mais plutôt de créer dans le chapitre consacré à l'évasion des détenus une disposition générique faisant état de la circonstance aggravante et reprenant l'ensemble des articles du Code pénal auquel celle-ci devrait s'appliquer.

Wat de technische uitvoering van die strafverhoging betreft, stelt de indiener voor de verzwarende omstandigheid van de ontvluchting niet in te voegen in elke bepaling van het Strafwetboek over de bedoelde misdrijven, maar veeleer in het hoofdstuk over ontvluchting van gevangenen een algemene bepaling in te voegen waarin de verzwarende omstandigheid wordt vermeld en waarin alle artikelen van het Strafwetboek worden vermeld waarop ze moet worden toegepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. les paradis fiscaux réduisent « la qualité institutionnelle » et la croissance dans les pays en développement car souvent complices ou co-auteurs des phénomènes de criminalité financière et d'évasion fiscale encouragée par les paradis fiscaux, les hauts responsables politiques et administratifs des pays en développement ont parfois un intérêt au mauvais fonctionnement (police, justice, fisc, douanes, ..) de leur pays au détriment du développement du pays dans son ensemble.

7. belastingparadijzen verminderen « de institutionele kwaliteit » en de groei in ontwikkelingslanden, omdat politieke leiders en hoge ambtenaren van ontwikkelingslanden vaak medeplichtig zijn of zelfs deelnemen aan verschijnselen van financiële criminaliteit of belastingontduiking die door belastingparadijzen in de hand worden gewerkt en zij er soms belang bij hebben dat hun land (politie, justitie, fiscus, douane, ..) slecht functioneert ten koste van de ontwikkeling van het land in het algemeen.


- catégorie 3 : menace externe avec risque d'évasion avec l'aide de tiers et avec des informations concrètes quant aux auteurs et modus operandi.

- categorie 3 : externe dreiging met mogelijk ontsnappingsgevaar met hulp van derden en met concrete informatie rond daders en modus operandi.


- catégorie 2 : menace externe avec risque d'évasion avec l'aide de tiers, sans qu'il existe des informations concrètes quant aux auteurs et modus operandi;

- categorie 2 : externe dreiging met mogelijk ontsnappingsgevaar met hulp van derden, maar zonder dat er concrete informatie bestaat rond daders en modus operandi;


La victime devrait recevoir, sur demande, des informations spécifiques concernant la remise en liberté ou l'évasion de l'auteur de l'infraction, au moins dans les cas où il pourrait exister un danger ou un risque identifié de préjudice pour elle, sauf si cette notification entraîne un risque identifié de préjudice pour l'auteur de l'infraction.

Specifieke informatie over de vrijlating of de ontsnapping van de dader moet, op verzoek, worden verstrekt aan het slachtoffer, ten minste in de gevallen waarin een gevaar of een aanwijsbaar risico zou kunnen bestaan dat hem schade wordt berokkend, doch niet indien vaststaat dat de dader als gevolg van de kennisgeving het risico zou lopen dat hem schade wordt berokkend.


En outre, les États membres veillent à ce que la victime soit informée de toute mesure appropriée prise en vue de sa protection en cas de remise en liberté ou d'évasion de l'auteur de l'infraction.

Tevens zorgen de lidstaten ervoor dat het slachtoffer in kennis wordt gesteld van de maatregelen die ter zijner bescherming genomen zijn in het geval van vrijlating of ontsnapping van de dader.


Dans certains États membres, le fait de se soustraire au contrôle auquel il est soumis dans le cadre de cette mesure ou de rentrer trop tard dans l'établissement pénitentiaire, fait encourir à son auteur une condamnation pour évasion (France).

In sommige lidstaten kan een gedetineerde die zich aan de opgelegde controlemaatregelen onttrekt, of die niet tijdig naar de strafinrichting terugkeert, worden veroordeeld wegens ontsnapping uit detentie (Frankrijk).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'évasion de l'auteur ->

Date index: 2024-08-10
w