Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle l'armée turque » (Français → Néerlandais) :

M. Marc Van Peel constate que le professeur Anciaux a réfuté l'affirmation maintes fois entendue, selon laquelle l'armée turque est la garante du maintien de la démocratie.

De heer Marc Van Peel stelt vast dat professor Anciaux in zijn uiteenzetting brandhout heeft gemaakt van de hier veel gehoorde stelling dat het Turkse leger de garant is voor het voortbestaan van de democratie.


M. Marc Van Peel constate que le professeur Anciaux a réfuté l'affirmation maintes fois entendue, selon laquelle l'armée turque est la garante du maintien de la démocratie.

De heer Marc Van Peel stelt vast dat professor Anciaux in zijn uiteenzetting brandhout heeft gemaakt van de hier veel gehoorde stelling dat het Turkse leger de garant is voor het voortbestaan van de democratie.


D’aucuns y voient une indication selon laquelle l’armée turque peut viser non seulement l’organisation terroriste du PKK mais également le gouvernement régional kurde et, en particulier, la ville pétrolière de Kirkouk.

Sommigen zien hierin een aanwijzing dat het Turkse leger niet alleen de terroristische organisatie PKK mag viseren maar ook de Koerdische Regionale Regering en vooral de olierijke stad Kirkoek.


J’ai entre les mains une lettre du soi-disant «Ambassadeur de la République turque de Chypre du Nord» à Bruxelles - une entité basée purement et simplement sur la force de l’armée turque d’occupation -, dans laquelle il essaie de me ridiculiser tout en admettant que l’office religieux à Rizokarpaso a été interrompu parce que les Grecs chypriotes chrétiens n’avaient pas obtenu l’autorisation.

Ik heb hier een brief in handen van de zelf uitgeroepen “Ambassadeur van de Turkse Republiek van Noord-Cyprus” in Brussel – een entiteit die uitsluitend bestaat bij de gratie van de Turkse militaire bezettingsmacht – waarin hij probeert mij belachelijk te maken, terwijl hij tegelijkertijd erkent dat de kerkdienst in Rizokarpaso werd onderbroken omdat de Grieks-Cypriotische christenen hiervoor geen vergunning hadden.


L’effroyable attentat terroriste perpétré récemment par le PKK, la réaction énergique de l’armée turque qui s’en est suivie et la menace d’intervention dans le nord de l’Iraq à moins que le PKK ne mette un terme à ses activités terroristes une fois pour toutes: ces facteurs constituent la dangereuse et délicate position géopolitique dans laquelle la Turquie se trouve.

De recente afschuwelijke terroristische aanval door de PKK, de daaropvolgende onstuimige reactie van het Turkse leger en de dreiging om in het noorden van Irak in te grijpen als de PKK zijn terroristische acties niet voor eens en altijd staakt; deze factoren liggen ten grondslag aan de gevaarlijke en gevoelige geopolitieke positie waarin Turkije zich bevindt.


Comment un membre de la Commission des Communautés européennes peut-il diantre utiliser cette appellation totalement inexacte, laquelle remplit d’une amertume compréhensible toutes les personnes spoliées - sous l’aile tutélaire de l’armée turque d’occupation -, et ce, pour construire sur leurs propriétés les «universités» des territoires occupés?

Hoe kan een EU-commissaris deze volstrekt foutieve term gebruiken, die uiteraard al diegenen hard treft van wie hun eigendommen werden gestolen - onder volledige bescherming van het Turkse bezettingsleger - om er de pseudo-universiteiten in de bezette gebieden te bouwen?


Comment un membre de la Commission des Communautés européennes peut-il diantre utiliser cette appellation totalement inexacte, laquelle remplit d'une amertume compréhensible toutes les personnes spoliées – sous l'aile tutélaire de l'armée turque d'occupation –, et ce, pour construire sur leurs propriétés les "universités" des territoires occupés?

Hoe kan een EU-commissaris deze volstrekt foutieve term gebruiken, die uiteraard al diegenen hard treft van wie hun eigendommen werden gestolen - onder volledige bescherming van het Turkse bezettingsleger - om er de pseudo-universiteiten in de bezette gebieden te bouwen?


De surcroît, il y est fait état de la nécessité de la présence continue de l'armée turque à Chypre, laquelle est un État membre de l'Union européenne.

Daarnaast wordt er melding gemaakt van de noodzaak van een permanente aanwezigheid van het Turkse leger op Cyprus, een lidstaat van de EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle l'armée turque ->

Date index: 2023-04-29
w