Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle l'ordre reste » (Français → Néerlandais) :

C'est par exemple le cas avec le traitement à la méthadone des toxicomanes et avec l'ensemble de la problématique de l'euthanasie, au sujet de laquelle l'Ordre reste partisan d'une interdiction totale malgré la loi résultant d'un processus démocratique et le fait que 81 % des médecins ne partagent pas ce point de vue.

Dit is bijvoorbeeld het geval met de ganse euthanasieproblematiek, waar de Orde voorstander blijft van een absoluut verbod ondanks de democratisch tot stand gekomen wet en ondanks het gegeven dat 81 % van de geneesheren dit standpunt niet deelt, of met het behandelen van drugsverslaafden met methadon.


C'est par exemple le cas avec le traitement à la méthadone des toxicomanes et avec l'ensemble de la problématique de l'euthanasie, au sujet de laquelle l'Ordre reste partisan d'une interdiction totale malgré la loi résultant d'un processus démocratique et le fait que 81 % des médecins ne partagent pas ce point de vue.

Dit is bijvoorbeeld het geval met de ganse euthanasieproblematiek, waar de Orde voorstander blijft van een absoluut verbod ondanks de democratisch tot stand gekomen wet en ondanks het gegeven dat 81 % van de geneesheren dit standpunt niet deelt, of met het behandelen van drugsverslaafden met methadon.


La partie à la requête de laquelle une astreinte a déjà été imposée, peut demander d'imposer une astreinte supplémentaire ou d'augmenter l'astreinte imposée au cas où la partie défenderesse reste manifestement en défaut d'exécuter l'ordre, donné en application de l'article 37.

De partij op wiens verzoek reeds een dwangsom werd opgelegd kan vragen om een bijkomende dwangsom op te leggen of om de opgelegde dwangsom te verhogen als de verwerende partij manifest in gebreke blijft uitvoering te geven aan het bevel, gegeven met toepassing van artikel 37.


Après l'audition du Conseil supérieur, au cours de laquelle il est apparu que tous les acteurs au sein de la Justice en étaient partisans, le ministre opte pour le deuxième système, qui était du reste déjà proposé en ordre subsidiaire.

De voorkeur van de minister — na de hoorzitting van de Hoge Raad waaruit bleek dat alle actoren binnen Justitie hiervan voorstander bleken en dat trouwens reeds in ondergeschikte orde werd voorgesteld — naart het tweede systeem.


(1) Dans ce contexte, il faut indiquer que l'article 143 de la Constitution contient une disposition transitoire, selon laquelle la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles reste d'application jusqu'à nouvel ordre, mais qu'elle ne peut être modifiée que par une loi spéciale.

(1) In dit verband moet erop worden gewezen dat artikel 143 van de grondwet een overgangsbepaling bevat, op grond van dewelke de gewone wet van 9 augustus 1980 voor de hervorming van de instellingen tot nader order van toepassing blijft en alleen door een bijzondere wet kan worden gewijzigd.


7. regrette qu'à la suite de la retentissante «affaire des enregistrements» de cette année, la commission d'enquête sur les allégations de détournement de fonds publics en faveur de partis politiques ait omis de tirer des conclusions d'ordre politique dans son rapport final et que le suivi judiciaire reste lacunaire à cet égard; souligne qu'il importe de veiller à ce qu'une enquête approfondie soit menée et à ce que des mesures appropriées soient prises, le cas échéant; invite par conséquent les autorités monténégrines responsables ...[+++]

7. betreurt het feit dat een enquêtecommissie die naar aanleiding van het beruchte schandaal rond audio-opnamen dat dit jaar speelde belast was met onderzoek naar vermeend misbruik van overheidsmiddelen voor partijpolitieke doeleinden, geen politieke conclusies heeft getrokken in haar eindverslag en de gerechtelijke afhandeling in dit opzicht onvolledig is gebleven; onderstreept hoe belangrijk het is om in voorkomend geval grondig onderzoek te verrichten en passende actie te ondernemen; roept de verantwoordelijke Montenegrijnse autoriteiten derhalve op tot een snelle, vrije en eerlijke afronding van de gerechtelijke procedure, met de s ...[+++]


29. reconnaît les progrès accomplis pour ce qui est des principes démocratiques et du respect des exigences imposées par l'accord d'association, mais admet que la démocratie reste entachée de failles, qu'il convient de combler; reconnaît que des progrès doivent encore être accomplis dans le domaine des réformes de la gouvernance, comme le maintien de l'ordre, dans les secteurs judiciaires et dans la lutte contre la corruption; regrette la dernière initiative du président arménien, qui s'est engagé en faveur de l'union douanière; ra ...[+++]

29. erkent de vorderingen die zijn geboekt op het vlak van democratische normen en bij de vervulling van de vereisten van de associatieovereenkomsten, maar merkt op dat er nog sprake is van aanhoudende tekortkomingen op het gebied van de democratie; wijst erop dat verdere vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van bestuurlijke hervorming, met inbegrip van wetshandhaving en justitie, alsmede bij de corruptiebestrijding; betreurt het recente besluit van de president van Armenië om zich aan te sluiten bij de douane-unie; herinn ...[+++]


29. reconnaît les progrès accomplis pour ce qui est des principes démocratiques et du respect des exigences imposées par l'accord d'association, mais admet que la démocratie reste entachée de failles, qu'il convient de combler; reconnaît que des progrès doivent encore être accomplis dans le domaine des réformes de la gouvernance, comme le maintien de l'ordre, dans les secteurs judiciaires et dans la lutte contre la corruption; regrette la dernière initiative du président arménien, qui s'est engagé en faveur de l'union douanière; ra ...[+++]

29. erkent de vorderingen die zijn geboekt op het vlak van democratische normen en bij de vervulling van de vereisten van de associatieovereenkomsten, maar merkt op dat er nog sprake is van aanhoudende tekortkomingen op het gebied van de democratie; wijst erop dat verdere vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van bestuurlijke hervorming, met inbegrip van wetshandhaving en justitie, alsmede bij de corruptiebestrijding; betreurt het recente besluit van de president van Armenië om zich aan te sluiten bij de douane-unie; herinn ...[+++]


J’ai donc renvoyé ces textes pour examen par la commission compétente, laquelle se réunira ce soir. Le débat sur le rapport reste inscrit à l’ordre du jour du mercredi.

De commissie komt vanavond bijeen en het debat over dit verslag blijft ingeschreven op de agenda van woensdag.


Deuxièmement, cet article 143 est assorti d'une disposition transitoire selon laquelle, jusqu'à nouvel ordre, la loi ordinaire du 9 août 1980 reste d'application.

Ten tweede bevat artikel 143 een overgangsbepaling volgens welke de gewone wet van 9 augustus 1980 van toepassing blijft en slechts door een bijzondere wet kan worden gewijzigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle l'ordre reste ->

Date index: 2023-01-26
w